मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-39, verse-50
देशेष्वेतेषु तत्त्वज्ञो योगाभ्यासं विवर्जयेत् ।
सत्त्वस्यानुपपत्तौ च देशकालं विवर्जयेत् ॥५०॥
सत्त्वस्यानुपपत्तौ च देशकालं विवर्जयेत् ॥५०॥
50. deśeṣveteṣu tattvajño yogābhyāsaṃ vivarjayet .
sattvasyānupapattau ca deśakālaṃ vivarjayet.
sattvasyānupapattau ca deśakālaṃ vivarjayet.
50.
deśeṣu eteṣu tattvajñaḥ yogābhyāsaṃ vivarjayet
| sattvasya anupapattau ca deśakālaṃ vivarjayet
| sattvasya anupapattau ca deśakālaṃ vivarjayet
50.
A knower of reality should avoid the practice of yoga (yoga) in these places. Furthermore, if the mind (sattva) is unsuitable, one should avoid both the particular place and time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देशेषु (deśeṣu) - in places, in regions
- एतेषु (eteṣu) - in these
- तत्त्वज्ञः (tattvajñaḥ) - knower of reality, knower of truth
- योगाभ्यासं (yogābhyāsaṁ) - practice of yoga
- विवर्जयेत् (vivarjayet) - should avoid, should shun, should abandon
- सत्त्वस्य (sattvasya) - of the mind, of the being, of goodness
- अनुपपत्तौ (anupapattau) - in the unsuitability, in the absence, in the non-existence
- च (ca) - and, also
- देशकालं (deśakālaṁ) - place and time
- विवर्जयेत् (vivarjayet) - should avoid, should shun, should abandon
Words meanings and morphology
देशेषु (deśeṣu) - in places, in regions
(noun)
Locative, masculine, plural of deśa
deśa - place, region, country, spot
एतेषु (eteṣu) - in these
(pronoun)
Locative, masculine, plural of etas
etas - this, these
तत्त्वज्ञः (tattvajñaḥ) - knower of reality, knower of truth
(noun)
Nominative, masculine, singular of tattvajña
tattvajña - knower of truth, acquainted with the real nature of things
Compound of tattva (reality, truth) and jña (knower).
Compound type : tatpuruṣa (tattva+jña)
- tattva – truth, reality, principle, essence
noun (neuter)
From tad (that) + tva suffix (abstract noun forming). - jña – knower, understanding
adjective (masculine)
Agent noun
From root jñā (to know) + a suffix.
Root: jñā (class 9)
योगाभ्यासं (yogābhyāsaṁ) - practice of yoga
(noun)
Accusative, masculine, singular of yogābhyāsa
yogābhyāsa - practice of yoga (yoga), diligent application to yoga
Compound of yoga (yoga) and abhyāsa (practice).
Compound type : tatpuruṣa (yoga+abhyāsa)
- yoga – union, spiritual discipline, harnessing, connection, endeavor
noun (masculine)
derived from verb
From root yuj (to join) + ghañ suffix.
Root: yuj (class 7) - abhyāsa – practice, repetition, study, application
noun (masculine)
derived from verb
From root as (to throw, cast) with prefixes abhi- and ā-.
Prefixes: abhi+ā
Root: as (class 4)
विवर्जयेत् (vivarjayet) - should avoid, should shun, should abandon
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vi-vṛj
causative
Causative of root vṛj (to turn, avoid) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: vṛj (class 7)
सत्त्वस्य (sattvasya) - of the mind, of the being, of goodness
(noun)
Genitive, neuter, singular of sattva
sattva - goodness, purity, existence, being, mind, essence, strength
From sat (being, existing) + tva suffix (abstract noun forming).
Root: as (class 2)
अनुपपत्तौ (anupapattau) - in the unsuitability, in the absence, in the non-existence
(noun)
Locative, feminine, singular of anupapatti
anupapatti - unsuitability, non-occurrence, non-existence, illogicality
Compound of an (not) and upapatti (suitability, occurrence).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+upapatti)
- an – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - upapatti – suitability, occurrence, possibility, fitness
noun (feminine)
derived from verb
From root pad (to go) with prefixes upa- and patti suffix.
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
देशकालं (deśakālaṁ) - place and time
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśakāla
deśakāla - place and time
Compound of deśa (place) and kāla (time).
Compound type : dvandva (deśa+kāla)
- deśa – place, region, country, spot
noun (masculine) - kāla – time, season, period, suitable occasion
noun (masculine)
Note: Implied singular for the pair 'place and time'.
विवर्जयेत् (vivarjayet) - should avoid, should shun, should abandon
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vi-vṛj
causative
Causative of root vṛj (to turn, avoid) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: vṛj (class 7)