मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-39, verse-19
यथा हि साधितः सिंहो मृगान्हन्ति न मानवान् ।
तद्वन्निषिद्धपवनः किल्बिषं न नृणां तनुम् ॥१९॥
तद्वन्निषिद्धपवनः किल्बिषं न नृणां तनुम् ॥१९॥
19. yathā hi sādhitaḥ siṃho mṛgānhanti na mānavān .
tadvanniṣiddhapavanaḥ kilbiṣaṃ na nṛṇāṃ tanum.
tadvanniṣiddhapavanaḥ kilbiṣaṃ na nṛṇāṃ tanum.
19.
yathā hi sādhitaḥ siṃhaḥ mṛgān hanti na mānavān
tadvan niṣiddhapavanaḥ kilbiṣam na nṛṇām tanum
tadvan niṣiddhapavanaḥ kilbiṣam na nṛṇām tanum
19.
Just as a trained lion kills deer but not humans, similarly, controlled breath destroys impurities (kilbiṣa) but not the bodies of people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, like)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
- साधितः (sādhitaḥ) - trained (accomplished, trained, subdued, perfected)
- सिंहः (siṁhaḥ) - lion
- मृगान् (mṛgān) - deer (deer, wild animals)
- हन्ति (hanti) - kills (kills, strikes, destroys)
- न (na) - not (not, no)
- मानवान् (mānavān) - humans (humans, men)
- तद्वन् (tadvan) - similarly (similarly, in that manner)
- निषिद्धपवनः (niṣiddhapavanaḥ) - controlled breath
- किल्बिषम् (kilbiṣam) - impurities (kilbiṣa) (sin, fault, impurity, transgression)
- न (na) - not (not, no)
- नृणाम् (nṛṇām) - of people (of men, of people)
- तनुम् (tanum) - bodies (body, form)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as (as, just as, like)
(indeclinable)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
साधितः (sādhitaḥ) - trained (accomplished, trained, subdued, perfected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sādhita
sādhita - accomplished, trained, subdued, perfected
Past Passive Participle
from root sādh (to accomplish, effect, tame)
Root: sādh (class 5)
सिंहः (siṁhaḥ) - lion
(noun)
Nominative, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion
मृगान् (mṛgān) - deer (deer, wild animals)
(noun)
Accusative, masculine, plural of mṛga
mṛga - deer, wild animal
हन्ति (hanti) - kills (kills, strikes, destroys)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of han
Present Active Indicative
3rd person singular
Root: han (class 2)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
मानवान् (mānavān) - humans (humans, men)
(noun)
Accusative, masculine, plural of mānava
mānava - human, man
तद्वन् (tadvan) - similarly (similarly, in that manner)
(indeclinable)
निषिद्धपवनः (niṣiddhapavanaḥ) - controlled breath
(noun)
Nominative, masculine, singular of niṣiddhapavana
niṣiddhapavana - controlled breath
Compound type : karmadhāraya (niṣiddha+pavana)
- niṣiddha – forbidden, restrained, controlled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from ni-√sidh (to repel, prohibit)
Prefix: ni
Root: sidh (class 4) - pavana – wind, air, breath
noun (masculine)
from root pū (to purify, to blow)
Root: pū (class 1)
किल्बिषम् (kilbiṣam) - impurities (kilbiṣa) (sin, fault, impurity, transgression)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kilbiṣa
kilbiṣa - sin, fault, impurity, transgression
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
नृणाम् (nṛṇām) - of people (of men, of people)
(noun)
Genitive, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, person
तनुम् (tanum) - bodies (body, form)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tanu
tanu - body, form, person