मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-39, verse-30
पार्ष्णिभ्यां लिङ्गवृषणावस्पृशन् प्रयतः स्थितः ।
किञ्चिदुन्नामितशिरा दन्तैर्दन्तान्न संस्पृशेत् ॥३०॥
किञ्चिदुन्नामितशिरा दन्तैर्दन्तान्न संस्पृशेत् ॥३०॥
30. pārṣṇibhyāṃ liṅgavṛṣaṇāvaspṛśan prayataḥ sthitaḥ .
kiñcidunnāmitaśirā dantairdantānna saṃspṛśet.
kiñcidunnāmitaśirā dantairdantānna saṃspṛśet.
30.
pārṣṇibhyām liṅgavṛṣaṇau aspṛśan prayataḥ sthitaḥ
kiñcit unnāmitaśirāḥ dantaiḥ dantān na saṃspṛśet
kiñcit unnāmitaśirāḥ dantaiḥ dantān na saṃspṛśet
30.
Remaining disciplined and not allowing the heels to touch the genitals (liṅgavṛṣaṇa), with the head slightly raised, one should not press the teeth together.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पार्ष्णिभ्याम् (pārṣṇibhyām) - with both heels
- लिङ्गवृषणौ (liṅgavṛṣaṇau) - penis and testicles, genitals
- अस्पृशन् (aspṛśan) - not touching
- प्रयतः (prayataḥ) - restrained, disciplined, attentive, self-controlled
- स्थितः (sthitaḥ) - situated, standing, remaining
- किञ्चित् (kiñcit) - slightly, a little, somewhat
- उन्नामितशिराः (unnāmitaśirāḥ) - having the head raised or lifted up
- दन्तैः (dantaiḥ) - with the teeth
- दन्तान् (dantān) - the teeth
- न (na) - not, no
- संस्पृशेत् (saṁspṛśet) - one should press (the teeth) together (one should touch, one should press together)
Words meanings and morphology
पार्ष्णिभ्याम् (pārṣṇibhyām) - with both heels
(noun)
Instrumental, feminine, dual of pārṣṇi
pārṣṇi - heel
लिङ्गवृषणौ (liṅgavṛṣaṇau) - penis and testicles, genitals
(noun)
Accusative, masculine, dual of liṅgavṛṣaṇa
liṅgavṛṣaṇa - penis and testicles, genitals
Dvandva compound.
Compound type : dvandva (liṅga+vṛṣaṇa)
- liṅga – penis, mark, sign, gender
noun (neuter) - vṛṣaṇa – testicle, scrotum
noun (masculine)
अस्पृशन् (aspṛśan) - not touching
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aspṛśat
aspṛśat - not touching, not feeling
Present Active Participle
Derived from root spṛś, 6th class, present stem spṛśa + śatṛ suffix, with negative prefix a-.
Prefix: a
Root: spṛś (class 6)
Note: Modifies the implied subject (the practitioner).
प्रयतः (prayataḥ) - restrained, disciplined, attentive, self-controlled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayata
prayata - restrained, disciplined, attentive, self-controlled
Past Passive Participle
Derived from root yat (to strive) with prefix pra, using kta suffix.
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
स्थितः (sthitaḥ) - situated, standing, remaining
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - situated, standing, remaining, firm
Past Passive Participle
Derived from root sthā, using kta suffix.
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies the implied subject (the practitioner).
किञ्चित् (kiñcit) - slightly, a little, somewhat
(indeclinable)
उन्नामितशिराः (unnāmitaśirāḥ) - having the head raised or lifted up
(adjective)
Nominative, masculine, singular of unnāmitaśiras
unnāmitaśiras - having the head raised or lifted up
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (unnāmita+śiras)
- unnāmita – raised up, lifted up
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the causative of root nam (to bend) with prefix ud (up), using kta suffix.
Prefix: ud
Root: nam (class 1) - śiras – head
noun (neuter)
दन्तैः (dantaiḥ) - with the teeth
(noun)
Instrumental, masculine, plural of danta
danta - tooth, tusk
दन्तान् (dantān) - the teeth
(noun)
Accusative, masculine, plural of danta
danta - tooth, tusk
न (na) - not, no
(indeclinable)
संस्पृशेत् (saṁspṛśet) - one should press (the teeth) together (one should touch, one should press together)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of saṃspṛś
Optative Mood
Root spṛś, 6th class, optative 3rd person singular, active voice, with prefix saṃ.
Prefix: saṃ
Root: spṛś (class 6)