मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-39, verse-34
सदात्मरतिरेकस्थः वश्यत्यात्मानमात्मनि ।
स बाह्याभ्यन्तरं शौचं निष्पाद्याकण्ठनाभितः ॥३४॥
स बाह्याभ्यन्तरं शौचं निष्पाद्याकण्ठनाभितः ॥३४॥
34. sadātmaratirekasthaḥ vaśyatyātmānamātmani .
sa bāhyābhyantaraṃ śaucaṃ niṣpādyākaṇṭhanābhitaḥ.
sa bāhyābhyantaraṃ śaucaṃ niṣpādyākaṇṭhanābhitaḥ.
34.
sadā ātmaratiḥ ekasthaḥ vaśyati ātmānam ātmani saḥ
bāhyābhyantaram śaucam niṣpādya ākaṇṭhanābhitaḥ
bāhyābhyantaram śaucam niṣpādya ākaṇṭhanābhitaḥ
34.
Such a person, always delighting in the self (ātman) and remaining steadfast, controls his individual self (ātman) through the supreme Self (ātman). He, having achieved both external and internal purity (śauca) from the throat to the navel...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सदा (sadā) - always, ever, perpetually
- आत्मरतिः (ātmaratiḥ) - delighting in the self (ātman) (delighting in the self, finding joy in the self)
- एकस्थः (ekasthaḥ) - remaining steadfast, focused (standing in one place, steadfast, concentrated, focused)
- वश्यति (vaśyati) - he controls, he masters (he controls, he masters, he subdues)
- आत्मानम् (ātmānam) - his individual self (ātman) (the self, the soul, the individual self)
- आत्मनि (ātmani) - through the supreme Self (ātman) (in the self, by the self, through the self, on the self)
- सः (saḥ) - He (he, that)
- बाह्याभ्यन्तरम् (bāhyābhyantaram) - both external and internal (external and internal)
- शौचम् (śaucam) - purity (śauca) (purity, cleanliness, purification)
- निष्पाद्य (niṣpādya) - having achieved (having accomplished, having achieved, having completed)
- आकण्ठनाभितः (ākaṇṭhanābhitaḥ) - from the throat to the navel
Words meanings and morphology
सदा (sadā) - always, ever, perpetually
(indeclinable)
आत्मरतिः (ātmaratiḥ) - delighting in the self (ātman) (delighting in the self, finding joy in the self)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmarati
ātmarati - delight in the self, finding joy in the spiritual self
Compound of 'ātman' (self) and 'rati' (delight).
Compound type : tatpuruṣa (ātman+rati)
- ātman – self, soul, individual self, supreme Self, spirit
noun (masculine) - rati – delight, pleasure, joy
noun (feminine)
From root 'ram' (to delight).
Root: ram (class 1)
Note: Refers to the practitioner.
एकस्थः (ekasthaḥ) - remaining steadfast, focused (standing in one place, steadfast, concentrated, focused)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekastha
ekastha - standing in one place, firm, steadfast, solitary
Compound of 'eka' (one) and 'stha' (standing).
Compound type : tatpuruṣa (eka+stha)
- eka – one, single, sole
numeral (masculine) - stha – standing, staying, situated
adjective (masculine)
Agent noun from root sthā
From root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies the implicit subject (the practitioner).
वश्यति (vaśyati) - he controls, he masters (he controls, he masters, he subdues)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vaś
Root: vaś (class 1)
आत्मानम् (ātmānam) - his individual self (ātman) (the self, the soul, the individual self)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, individual self, supreme Self, spirit
Note: Object of 'vaśyati'.
आत्मनि (ātmani) - through the supreme Self (ātman) (in the self, by the self, through the self, on the self)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, individual self, supreme Self, spirit
Note: Used here in an instrumental sense, 'by means of the Self'.
सः (saḥ) - He (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the same practitioner.
बाह्याभ्यन्तरम् (bāhyābhyantaram) - both external and internal (external and internal)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bāhyābhyantara
bāhyābhyantara - external and internal
Dvanda compound of 'bāhya' (external) and 'ābhyantara' (internal).
Compound type : dvandva (bāhya+ābhyantara)
- bāhya – external, outer
adjective (neuter) - ābhyantara – internal, inner
adjective (neuter)
Note: Modifies 'śaucam'.
शौचम् (śaucam) - purity (śauca) (purity, cleanliness, purification)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śauca
śauca - purity, cleanliness, purification (one of the niyamas in yoga)
From 'śuci' (pure).
निष्पाद्य (niṣpādya) - having achieved (having accomplished, having achieved, having completed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'pad' (to go, to obtain) with prefix 'niṣ' (out, completely) and causative formation 'pād' + suffix '-ya'.
Prefix: nis
Root: pad (class 4)
आकण्ठनाभितः (ākaṇṭhanābhitaḥ) - from the throat to the navel
(indeclinable)
Compound of 'ā' (up to) + 'kaṇṭha' (throat) + 'nābhi' (navel) + suffix '-taḥ' (from, to).
Compound type : avyayībhāva (kaṇṭha+nābhi)
- kaṇṭha – throat, neck
noun (masculine) - nābhi – navel, central point, hub
noun (feminine)