मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-103, verse-7
संज्ञोवाच ।
अहं यास्यामि भद्रं ते स्वमेव भवनं पितुः ।
निर्विकारं त्वयाप्यत्र स्थेयं मच्छासनाच्छुभे ॥७॥
अहं यास्यामि भद्रं ते स्वमेव भवनं पितुः ।
निर्विकारं त्वयाप्यत्र स्थेयं मच्छासनाच्छुभे ॥७॥
7. saṃjñovāca .
ahaṃ yāsyāmi bhadraṃ te svameva bhavanaṃ pituḥ .
nirvikāraṃ tvayāpyatra stheyaṃ macchāsanācchubhe.
ahaṃ yāsyāmi bhadraṃ te svameva bhavanaṃ pituḥ .
nirvikāraṃ tvayāpyatra stheyaṃ macchāsanācchubhe.
7.
saṁjñā uvāca aham yāsyāmi bhadram te svam eva bhavanam
pituḥ nirvikāram tvayā api atra stheyam mat śāsanāt śubhe
pituḥ nirvikāram tvayā api atra stheyam mat śāsanāt śubhe
7.
Saṃjñā said: 'I shall go to my father's own house; farewell to you. You must remain here, unchanging, by my command, O auspicious one.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संज्ञा (saṁjñā) - Saṃjñā (the wife of Vivasvat) (Saṃjñā (proper noun))
- उवाच (uvāca) - said (spoke, said)
- अहम् (aham) - I (Saṃjñā) (I)
- यास्यामि (yāsyāmi) - I shall go
- भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune (good, welfare, auspiciousness)
- ते (te) - to you (Dative of `tvam`) (to you, your)
- स्वम् (svam) - my own (one's own, my own)
- एव (eva) - indeed, own (only, just, indeed)
- भवनम् (bhavanam) - house, abode (house, dwelling, abode)
- पितुः (pituḥ) - of my father (of the father)
- निर्विकारम् (nirvikāram) - unchanging, without alteration (of form or duty) (without change, unchanged, immutable)
- त्वया (tvayā) - by you (referring to Chāyā) (by you)
- अपि (api) - even, here (also, even)
- अत्र (atra) - here (in this place, with Vivasvat) (here, in this place)
- स्थेयम् (stheyam) - must remain, should be stayed (should be stood, should be stayed, must remain)
- मत् (mat) - my (my, from me)
- शासनात् (śāsanāt) - by my command (from the command, by the order)
- शुभे (śubhe) - O auspicious one (addressing Chāyā) (O auspicious one, O beautiful one)
Words meanings and morphology
संज्ञा (saṁjñā) - Saṃjñā (the wife of Vivasvat) (Saṃjñā (proper noun))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of saṁjñā
saṁjñā - name, consciousness, Saṃjñā (proper noun)
Prefix: sam
Root: jñā (class 9)
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - said (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect (past tense)
3rd person singular perfect active of root `vac`.
Root: vac (class 2)
Note: Main verb.
अहम् (aham) - I (Saṃjñā) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of `yāsyāmi`.
यास्यामि (yāsyāmi) - I shall go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yā
Future tense
1st person singular future active of root `yā`.
Root: yā (class 2)
Note: Expresses intention.
भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune (good, welfare, auspiciousness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - good, auspicious, prosperous, welfare
Note: Acts as a benediction with `te`.
ते (te) - to you (Dative of `tvam`) (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Enclitic form of 2nd person pronoun.
Note: Used with `bhadram` as a blessing.
स्वम् (svam) - my own (one's own, my own)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - one's own, self, own
Note: Modifies `bhavanam`.
एव (eva) - indeed, own (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphasizes `svam`.
भवनम् (bhavanam) - house, abode (house, dwelling, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhavana
bhavana - house, dwelling, abode, being, becoming
Derived from root `bhū` with suffix `-ana`.
Root: bhū (class 1)
Note: Destination of going.
पितुः (pituḥ) - of my father (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Possessive, modifies `bhavanam`.
निर्विकारम् (nirvikāram) - unchanging, without alteration (of form or duty) (without change, unchanged, immutable)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nirvikāra
nirvikāra - without change, unchanging, immutable, undisturbed
Compound type : bahuvrīhi (nis+vikāra)
- nis – without, out, away
indeclinable - vikāra – change, alteration, modification, disturbance
noun (masculine)
Derived from `vi` + `kṛ` (to do, to make).
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: Adverbial use, modifying `stheyam`.
त्वया (tvayā) - by you (referring to Chāyā) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person singular instrumental case.
Note: Agent of the passive verbal noun `stheyam`.
अपि (api) - even, here (also, even)
(indeclinable)
Note: Emphatic.
अत्र (atra) - here (in this place, with Vivasvat) (here, in this place)
(indeclinable)
Derived from `idam` (this) + `tral` suffix.
Note: Specifies location for `stheyam`.
स्थेयम् (stheyam) - must remain, should be stayed (should be stood, should be stayed, must remain)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of stheya
stheya - to be stood, to be stayed, to be remained
Gerundive (Neuter Nominative/Accusative Singular)
Formed from root `sthā` with suffix `-eya`. Indicates obligation or fitness.
Root: sthā (class 1)
Note: Impersonal passive construction; 'it is to be remained by you'.
मत् (mat) - my (my, from me)
(pronoun)
Ablative, singular of asmad
asmad - I
1st person singular ablative. Used as stem for compounds.
Note: Used here as a possessive, part of the compound `mat-śāsana`.
शासनात् (śāsanāt) - by my command (from the command, by the order)
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, order, rule, teaching
Derived from root `śās` with suffix `-ana`.
Compound type : tatpurusha (mat+śāsana)
- mat – I
pronoun - śāsana – command, order
noun (neuter)
Root: śās (class 2)
Note: Denotes the source or cause.
शुभे (śubhe) - O auspicious one (addressing Chāyā) (O auspicious one, O beautiful one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, beautiful, brilliant, fortunate
Feminine form of `śubha`.
Root: śubh (class 1)
Note: Term of address for Chāyā.