Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,103

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-103, verse-65

इति हिमजलघर्मकालहेतोर्हरकमलासन-विष्णुसंस्तुतस्य ।
तनुपरिलिखनं निशम्य भानोर्व्रजति दिवाकरलोकमायुषोऽन्ते ॥६५॥
65. iti himajalagharmakālahetorharakamalāsana-viṣṇusaṃstutasya .
tanuparilikhanaṃ niśamya bhānorvrajati divākaralokamāyuṣo'nte.
65. iti himajalagharmakālahetoḥ
harakamalāsanaviṣṇusaṃstutasya
tanuparilikhanaṃ niśamya bhānoḥ
vrajati divākaralokam āyuṣaḥ ante
65. Thus, having heard the detailed description of the Sun's (bhānu) form – He who is the cause of the cold, rainy, and hot seasons and is praised by Hari, Brahmā (kamalāsana), and Viṣṇu – one goes to the solar realm (divākaraloka) at the end of their life.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner, marking conclusion
  • हिमजलघर्मकालहेतोः (himajalagharmakālahetoḥ) - due to (being the cause of) the seasons of cold, water (rain), and heat
  • हरकमलासनविष्णुसंस्तुतस्य (harakamalāsanaviṣṇusaṁstutasya) - of him who is praised by Hari, Brahmā (Kamalāsana), and Viṣṇu
  • तनुपरिलिखनं (tanuparilikhanaṁ) - the detailed description of the form/body
  • निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
  • भानोः (bhānoḥ) - of the Sun
  • व्रजति (vrajati) - goes
  • दिवाकरलोकम् (divākaralokam) - to the world of the Sun
  • आयुषः (āyuṣaḥ) - of life
  • अन्ते (ante) - at the end

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner, marking conclusion
(indeclinable)
हिमजलघर्मकालहेतोः (himajalagharmakālahetoḥ) - due to (being the cause of) the seasons of cold, water (rain), and heat
(noun)
Genitive, masculine, singular of himajalagharmakālahetu
himajalagharmakālahetu - cause of the seasons of cold, rain, and heat
Compound type : tatpuruṣa (hima+jala+gharma+kāla+hetu)
  • hima – frost, snow, cold, winter
    noun (masculine/neuter)
  • jala – water, rain
    noun (neuter)
    Root: jal (class 1)
  • gharma – heat, warmth, summer
    noun (masculine)
    From root ghṛ (to shine, heat)
    Root: ghṛ (class 1)
  • kāla – time, season
    noun (masculine)
    Root: kal (class 10)
  • hetu – cause, reason, motive
    noun (masculine)
    Root: hi (class 3)
Note: Adjective describing the Sun (bhānoḥ).
हरकमलासनविष्णुसंस्तुतस्य (harakamalāsanaviṣṇusaṁstutasya) - of him who is praised by Hari, Brahmā (Kamalāsana), and Viṣṇu
(adjective)
Genitive, masculine, singular of harakamalāsanaviṣṇusaṃstuta
harakamalāsanaviṣṇusaṁstuta - praised by Hari, Kamalāsana (Brahmā), and Viṣṇu
Compound type : tatpuruṣa (hari+kamalāsana+viṣṇu+saṃstuta)
  • hari – Hari (a name of Viṣṇu or Krishna, also Shiva or Indra)
    proper noun (masculine)
    Root: hṛ (class 1)
  • kamalāsana – lotus-seated (epithet of Brahmā)
    proper noun (masculine)
  • viṣṇu – Viṣṇu
    proper noun (masculine)
    Root: viṣ (class 3)
  • saṃstuta – well-praised, highly lauded
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From sam + stu (to praise)
    Prefix: sam
    Root: stu (class 2)
Note: Adjective describing the Sun (bhānoḥ).
तनुपरिलिखनं (tanuparilikhanaṁ) - the detailed description of the form/body
(noun)
Accusative, neuter, singular of tanuparilikhana
tanuparilikhana - detailed description of the body/form
Compound type : tatpuruṣa (tanu+parilikhana)
  • tanu – body, form, person
    noun (feminine)
    Root: tan (class 8)
  • parilikhana – describing, delineating, drawing
    verbal noun (neuter)
    noun from root likh with prefix pari
    From pari + likh (to write, delineate)
    Prefix: pari
    Root: likh (class 6)
निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From ni + śam (to hear, perceive)
Prefix: ni
Root: śam (class 4)
भानोः (bhānoḥ) - of the Sun
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhānu
bhānu - ray of light, light, sun
Root: bhā (class 2)
Note: Possessive, referring to the Sun.
व्रजति (vrajati) - goes
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vraj
Present tense, 3rd person singular, active voice
Root: vraj (class 1)
दिवाकरलोकम् (divākaralokam) - to the world of the Sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of divākaraloka
divākaraloka - solar world, realm of the Sun
Compound type : tatpuruṣa (divākara+loka)
  • divākara – sun, day-maker
    noun (masculine)
    From divā (day) + kṛ (make)
    Root: kṛ (class 8)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
    From root lok (to see)
    Root: lok (class 1)
आयुषः (āyuṣaḥ) - of life
(noun)
Genitive, neuter, singular of āyus
āyus - life, duration of life
Root: i (class 2)
अन्ते (ante) - at the end
(noun)
Locative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, conclusion