मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-103, verse-65
इति हिमजलघर्मकालहेतोर्हरकमलासन-विष्णुसंस्तुतस्य ।
तनुपरिलिखनं निशम्य भानोर्व्रजति दिवाकरलोकमायुषोऽन्ते ॥६५॥
तनुपरिलिखनं निशम्य भानोर्व्रजति दिवाकरलोकमायुषोऽन्ते ॥६५॥
65. iti himajalagharmakālahetorharakamalāsana-viṣṇusaṃstutasya .
tanuparilikhanaṃ niśamya bhānorvrajati divākaralokamāyuṣo'nte.
tanuparilikhanaṃ niśamya bhānorvrajati divākaralokamāyuṣo'nte.
65.
iti himajalagharmakālahetoḥ
harakamalāsanaviṣṇusaṃstutasya
tanuparilikhanaṃ niśamya bhānoḥ
vrajati divākaralokam āyuṣaḥ ante
harakamalāsanaviṣṇusaṃstutasya
tanuparilikhanaṃ niśamya bhānoḥ
vrajati divākaralokam āyuṣaḥ ante
65.
Thus, having heard the detailed description of the Sun's (bhānu) form – He who is the cause of the cold, rainy, and hot seasons and is praised by Hari, Brahmā (kamalāsana), and Viṣṇu – one goes to the solar realm (divākaraloka) at the end of their life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, marking conclusion
- हिमजलघर्मकालहेतोः (himajalagharmakālahetoḥ) - due to (being the cause of) the seasons of cold, water (rain), and heat
- हरकमलासनविष्णुसंस्तुतस्य (harakamalāsanaviṣṇusaṁstutasya) - of him who is praised by Hari, Brahmā (Kamalāsana), and Viṣṇu
- तनुपरिलिखनं (tanuparilikhanaṁ) - the detailed description of the form/body
- निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
- भानोः (bhānoḥ) - of the Sun
- व्रजति (vrajati) - goes
- दिवाकरलोकम् (divākaralokam) - to the world of the Sun
- आयुषः (āyuṣaḥ) - of life
- अन्ते (ante) - at the end
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, marking conclusion
(indeclinable)
हिमजलघर्मकालहेतोः (himajalagharmakālahetoḥ) - due to (being the cause of) the seasons of cold, water (rain), and heat
(noun)
Genitive, masculine, singular of himajalagharmakālahetu
himajalagharmakālahetu - cause of the seasons of cold, rain, and heat
Compound type : tatpuruṣa (hima+jala+gharma+kāla+hetu)
- hima – frost, snow, cold, winter
noun (masculine/neuter) - jala – water, rain
noun (neuter)
Root: jal (class 1) - gharma – heat, warmth, summer
noun (masculine)
From root ghṛ (to shine, heat)
Root: ghṛ (class 1) - kāla – time, season
noun (masculine)
Root: kal (class 10) - hetu – cause, reason, motive
noun (masculine)
Root: hi (class 3)
Note: Adjective describing the Sun (bhānoḥ).
हरकमलासनविष्णुसंस्तुतस्य (harakamalāsanaviṣṇusaṁstutasya) - of him who is praised by Hari, Brahmā (Kamalāsana), and Viṣṇu
(adjective)
Genitive, masculine, singular of harakamalāsanaviṣṇusaṃstuta
harakamalāsanaviṣṇusaṁstuta - praised by Hari, Kamalāsana (Brahmā), and Viṣṇu
Compound type : tatpuruṣa (hari+kamalāsana+viṣṇu+saṃstuta)
- hari – Hari (a name of Viṣṇu or Krishna, also Shiva or Indra)
proper noun (masculine)
Root: hṛ (class 1) - kamalāsana – lotus-seated (epithet of Brahmā)
proper noun (masculine) - viṣṇu – Viṣṇu
proper noun (masculine)
Root: viṣ (class 3) - saṃstuta – well-praised, highly lauded
participle (masculine)
Past Passive Participle
From sam + stu (to praise)
Prefix: sam
Root: stu (class 2)
Note: Adjective describing the Sun (bhānoḥ).
तनुपरिलिखनं (tanuparilikhanaṁ) - the detailed description of the form/body
(noun)
Accusative, neuter, singular of tanuparilikhana
tanuparilikhana - detailed description of the body/form
Compound type : tatpuruṣa (tanu+parilikhana)
- tanu – body, form, person
noun (feminine)
Root: tan (class 8) - parilikhana – describing, delineating, drawing
verbal noun (neuter)
noun from root likh with prefix pari
From pari + likh (to write, delineate)
Prefix: pari
Root: likh (class 6)
निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From ni + śam (to hear, perceive)
Prefix: ni
Root: śam (class 4)
भानोः (bhānoḥ) - of the Sun
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhānu
bhānu - ray of light, light, sun
Root: bhā (class 2)
Note: Possessive, referring to the Sun.
व्रजति (vrajati) - goes
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vraj
Present tense, 3rd person singular, active voice
Root: vraj (class 1)
दिवाकरलोकम् (divākaralokam) - to the world of the Sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of divākaraloka
divākaraloka - solar world, realm of the Sun
Compound type : tatpuruṣa (divākara+loka)
- divākara – sun, day-maker
noun (masculine)
From divā (day) + kṛ (make)
Root: kṛ (class 8) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
From root lok (to see)
Root: lok (class 1)
आयुषः (āyuṣaḥ) - of life
(noun)
Genitive, neuter, singular of āyus
āyus - life, duration of life
Root: i (class 2)
अन्ते (ante) - at the end
(noun)
Locative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, conclusion