मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-103, verse-12
तत्र तेपे तपः साध्वी निराहारा महामुने ।
पितुः समीपं यातायाः संज्ञाया वाक्यतत्परा ॥१२॥
पितुः समीपं यातायाः संज्ञाया वाक्यतत्परा ॥१२॥
12. tatra tepe tapaḥ sādhvī nirāhārā mahāmune .
pituḥ samīpaṃ yātāyāḥ saṃjñāyā vākyatatparā.
pituḥ samīpaṃ yātāyāḥ saṃjñāyā vākyatatparā.
12.
tatra tepe tapaḥ sādhvī nirāhārā mahāmune
pituḥ samīpam yātāyāḥ saṃjñāyāḥ vākyatparā
pituḥ samīpam yātāyāḥ saṃjñāyāḥ vākyatparā
12.
O great sage (mahāmune), the virtuous (sādhvī) Saṃjñā, who had gone to her father's vicinity and was intent on his words, performed severe austerity (tapas) there, completely without food.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- तेपे (tepe) - performed austerity, suffered, burned
- तपः (tapaḥ) - austerity, penance
- साध्वी (sādhvī) - virtuous woman, chaste woman
- निराहारा (nirāhārā) - without food, fasting, abstaining from food
- महामुने (mahāmune) - O great sage
- पितुः (pituḥ) - of the father, father's
- समीपम् (samīpam) - near, proximity
- यातायाः (yātāyāḥ) - of the one who had gone
- संज्ञायाः (saṁjñāyāḥ) - of Saṃjñā
- वाक्यत्परा (vākyatparā) - intent on her father's words (perhaps those permitting her austerity) (intent on words, devoted to speech/principles)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
तेपे (tepe) - performed austerity, suffered, burned
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of tap
Root: tap (class 1)
तपः (tapaḥ) - austerity, penance
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth, austerity, penance, religious mortification
साध्वी (sādhvī) - virtuous woman, chaste woman
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sādhvī
sādhvī - virtuous woman, chaste wife, honest, good, excellent (feminine)
निराहारा (nirāhārā) - without food, fasting, abstaining from food
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nirāhāra
nirāhāra - without food, abstaining from food, fasting
Compound type : bahuvrīhi (nis+āhāra)
- nis – without, out, free from
indeclinable - āhāra – food, diet, collection
noun (masculine)
Prefix: ā
महामुने (mahāmune) - O great sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāmunin
mahāmunin - great sage, great ascetic
पितुः (pituḥ) - of the father, father's
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
समीपम् (samīpam) - near, proximity
(noun)
Accusative, neuter, singular of samīpa
samīpa - near, proximity, vicinity
Note: Used adverbially here, meaning 'to the proximity of'.
यातायाः (yātāyāḥ) - of the one who had gone
(adjective)
Genitive, feminine, singular of yāta
yāta - gone, departed, arrived, reached
Past Passive Participle
Derived from the root √yā (to go).
Root: yā (class 2)
संज्ञायाः (saṁjñāyāḥ) - of Saṃjñā
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of saṃjñā
saṁjñā - Saṃjñā (proper name), consciousness, understanding, name, term
वाक्यत्परा (vākyatparā) - intent on her father's words (perhaps those permitting her austerity) (intent on words, devoted to speech/principles)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vākyatpara
vākyatpara - intent on words, devoted to principles, absorbed in speech
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (vākya+tatpara)
- vākya – word, speech, sentence
noun (neuter) - tatpara – intent on, devoted to, absorbed in, exclusively occupied with
adjective (masculine)