मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-103, verse-1
मार्कण्डेय उवाच ।
अथ तस्मै ददौ कन्यां संज्ञां नाम विवस्वते ।
प्रसाद्य प्रणतो भूत्वा विश्वकर्मा प्रजापतिः ॥१॥
अथ तस्मै ददौ कन्यां संज्ञां नाम विवस्वते ।
प्रसाद्य प्रणतो भूत्वा विश्वकर्मा प्रजापतिः ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca .
atha tasmai dadau kanyāṃ saṃjñāṃ nāma vivasvate .
prasādya praṇato bhūtvā viśvakarmā prajāpatiḥ.
atha tasmai dadau kanyāṃ saṃjñāṃ nāma vivasvate .
prasādya praṇato bhūtvā viśvakarmā prajāpatiḥ.
1.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca atha tasmai dadau kanyām saṃjñām nāma
vivasvate prasādya praṇataḥ bhūtvā viśvakarmā prajāpatiḥ
vivasvate prasādya praṇataḥ bhūtvā viśvakarmā prajāpatiḥ
1.
Markandeya said: Then Vishvakarma, the Prajapati, having propitiated him and becoming humble, gave his daughter named Saṃjñā to Vivasvan.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Markandeya (a celebrated ancient sage)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- तस्मै (tasmai) - To Vivasvan, the sun god. (to him)
- ददौ (dadau) - he gave
- कन्याम् (kanyām) - daughter, maiden, girl
- संज्ञाम् (saṁjñām) - The proper name of Vishvakarma's daughter. (Saṃjñā (a proper name); consciousness, notion)
- नाम (nāma) - by name, indeed, actually
- विवस्वते (vivasvate) - to Vivasvan (the sun god)
- प्रसाद्य (prasādya) - having pleased, having propitiated, having appeased
- प्रणतः (praṇataḥ) - bowed, humble, submissive, saluting
- भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
- विश्वकर्मा (viśvakarmā) - Vishvakarma (the divine architect, progenitor of crafts)
- प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Here, referring to Vishvakarma in his role as a creator or progenitor. (Prajapati (lord of creation, progenitor))
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Markandeya (a celebrated ancient sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Markandeya (name of an ancient sage)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of √vac
Root: vac (class 2)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
तस्मै (tasmai) - To Vivasvan, the sun god. (to him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ददौ (dadau) - he gave
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of √dā
Root: dā (class 3)
कन्याम् (kanyām) - daughter, maiden, girl
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - daughter, maiden, girl, virgin
संज्ञाम् (saṁjñām) - The proper name of Vishvakarma's daughter. (Saṃjñā (a proper name); consciousness, notion)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of saṃjñā
saṁjñā - Saṃjñā (proper name), consciousness, notion, understanding, agreement, signal
Prefix: sam
Root: jñā (class 9)
नाम (nāma) - by name, indeed, actually
(indeclinable)
विवस्वते (vivasvate) - to Vivasvan (the sun god)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of vivasvat
vivasvat - Vivasvan (name of the sun god, meaning 'shining forth', 'radiant')
प्रसाद्य (prasādya) - having pleased, having propitiated, having appeased
(indeclinable)
Absolutive (gerund) of the causative form of root 'sad' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
प्रणतः (praṇataḥ) - bowed, humble, submissive, saluting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed, bent, humble, saluting, devoted
Past Passive Participle
Formed from root 'nam' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Functions as an adjective modifying 'viśvakarmā prajāpatiḥ'.
भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
(indeclinable)
Absolutive (gerund) form of the root 'bhū'.
Root: bhū (class 1)
विश्वकर्मा (viśvakarmā) - Vishvakarma (the divine architect, progenitor of crafts)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvakarman
viśvakarman - Vishvakarma (name of the divine architect or engineer of the gods), universal creator, all-performing
Compound type : Bahuvrihi (viśva+karman)
- viśva – all, whole, universal
adjective (masculine) - karman – action, deed, work, ritual
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Here, referring to Vishvakarma in his role as a creator or progenitor. (Prajapati (lord of creation, progenitor))
(noun)
Nominative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creation, progenitor, guardian of progeny
Compound type : Ṣaṣṭhī Tatpurusha (prajā+pati)
- prajā – progeny, offspring, creature, subject
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: jan (class 4) - pati – lord, master, husband, protector
noun (masculine)