मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-103, verse-20
छायोवाच ।
पदा तर्जयसे यस्मात्पितृभार्यां गरीयसीम् ।
तस्मात्तवैव चरणः पतिष्यति न संशय ॥२०॥
पदा तर्जयसे यस्मात्पितृभार्यां गरीयसीम् ।
तस्मात्तवैव चरणः पतिष्यति न संशय ॥२०॥
20. chāyovāca .
padā tarjayase yasmātpitṛbhāryāṃ garīyasīm .
tasmāttavaiva caraṇaḥ patiṣyati na saṃśaya.
padā tarjayase yasmātpitṛbhāryāṃ garīyasīm .
tasmāttavaiva caraṇaḥ patiṣyati na saṃśaya.
20.
chāyā uvāca padā tarjayase yasmāt pitṛ-bhāryām
garīyasīm tasmāt tava eva caraṇaḥ patiṣyati na saṃśayaḥ
garīyasīm tasmāt tava eva caraṇaḥ patiṣyati na saṃśayaḥ
20.
Chāyā said: 'Since you threaten your highly respected father's wife with your foot, therefore, your own foot will undoubtedly fall off.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- छाया (chāyā) - Chāyā (nominative)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- पदा (padā) - with the foot, by the foot
- तर्जयसे (tarjayase) - you threaten, you intimidate
- यस्मात् (yasmāt) - because, since, from which
- पितृ-भार्याम् (pitṛ-bhāryām) - father's wife, stepmother
- गरीयसीम् (garīyasīm) - venerable, highly respected, heavier, weightier
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- तव (tava) - your, of you
- एव (eva) - only, indeed, just
- चरणः (caraṇaḥ) - foot, leg
- पतिष्यति (patiṣyati) - will fall, will fall off
- न (na) - not, no
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
छाया (chāyā) - Chāyā (nominative)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of chāyā
chāyā - shadow, image, proper name (Chāyā)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
root verb
Root: vac (class 2)
पदा (padā) - with the foot, by the foot
(noun)
Instrumental, feminine, singular of pad
pad - foot, step
तर्जयसे (tarjayase) - you threaten, you intimidate
(verb)
2nd person , singular, middle, present (Lat) of tarjay
causative
from root 'tṛj' (to despise, reproach) + causative suffix '-ay'
Root: tṛj (class 6)
यस्मात् (yasmāt) - because, since, from which
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of yad
yad - which, who, what
relative pronoun
पितृ-भार्याम् (pitṛ-bhāryām) - father's wife, stepmother
(noun)
Accusative, feminine, singular of pitṛ-bhāryā
pitṛ-bhāryā - father's wife
compound
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+bhāryā)
- pitṛ – father
noun (masculine) - bhāryā – wife, woman to be supported
noun (feminine)
gerundive
from root 'bhṛ' (to bear, support) + '-ya' suffix
Root: bhṛ (class 3)
गरीयसीम् (garīyasīm) - venerable, highly respected, heavier, weightier
(adjective)
Accusative, feminine, singular of garīyasī
garīyas - heavier, weightier, more important, venerable
comparative degree
comparative of 'guru' (heavy, important)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
demonstrative pronoun
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
2nd person pronoun
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
emphatic particle
चरणः (caraṇaḥ) - foot, leg
(noun)
Nominative, masculine, singular of caraṇa
caraṇa - foot, leg
from root 'car' (to move)
Root: car (class 1)
पतिष्यति (patiṣyati) - will fall, will fall off
(verb)
3rd person , singular, active, future (Lṛṭ) of pat
root verb
Root: pat (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
negation particle
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty
from root 'śī' (to lie) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: śī (class 2)