Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,29

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-29, verse-38

तेषां तद्वचनं श्रुत्वा चाराणां भरतर्षभ ।
चिन्तामभ्यगमत्तीव्रां निशश्वास च पार्थिवः ॥३८॥
38. teṣāṁ tadvacanaṁ śrutvā cārāṇāṁ bharatarṣabha ,
cintāmabhyagamattīvrāṁ niśaśvāsa ca pārthivaḥ.
38. teṣām tat vacanam śrutvā cārāṇām bharatarṣabha
cintām abhyagamat tīvrām niśaśvāsa ca pārthivaḥ
38. bharatarṣabha teṣām cārāṇām tat vacanam śrutvā
pārthivaḥ tīvrām cintām abhyagamat ca niśaśvāsa
38. O best among the Bhāratas, upon hearing those words from the spies, the king (Yudhiṣṭhira) was overcome by intense anxiety and sighed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषाम् (teṣām) - of them, to them
  • तत् (tat) - that, those
  • वचनम् (vacanam) - word, speech, report, statement
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, on hearing
  • चाराणाम् (cārāṇām) - of the spies, of the secret agents
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - An address to King Dhṛtarāṣṭra or Yudhiṣṭhira, used to signify prominence. (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
  • चिन्ताम् (cintām) - anxiety, worry, thought, reflection
  • अभ्यगमत् (abhyagamat) - he approached, he reached, he obtained, he experienced, he underwent
  • तीव्राम् (tīvrām) - intense, severe, sharp, keen
  • निशश्वास (niśaśvāsa) - he sighed, he breathed out, he exhaled
  • (ca) - and, also, moreover
  • पार्थिवः (pārthivaḥ) - Yudhiṣṭhira (the king, ruler (lit. 'son of the earth'))

Words meanings and morphology

तेषाम् (teṣām) - of them, to them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
तत् (tat) - that, those
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, those
वचनम् (vacanam) - word, speech, report, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement
Derived from the root √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, on hearing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from the root √śru (to hear) with the suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
चाराणाम् (cārāṇām) - of the spies, of the secret agents
(noun)
Genitive, masculine, plural of cāra
cāra - spy, messenger, secret agent
Derived from the root √car (to move, go).
Root: car (class 1)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - An address to King Dhṛtarāṣṭra or Yudhiṣṭhira, used to signify prominence. (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – descendant of Bharata, name of an ancient king, name of a tribe or people
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, best, chief, excellent
    noun (masculine)
चिन्ताम् (cintām) - anxiety, worry, thought, reflection
(noun)
Accusative, feminine, singular of cintā
cintā - thought, anxiety, worry, reflection
Derived from the root √cit (to perceive, think) or √cint (to think).
Root: cit (class 1)
अभ्यगमत् (abhyagamat) - he approached, he reached, he obtained, he experienced, he underwent
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhi-gam
Imperfect (Laṅ) 3rd singular active
Imperfect form of the root √gam with the prefix abhi-. The augment 'a' for the imperfect combines with 'i' of abhi via y-sandhi.
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
तीव्राम् (tīvrām) - intense, severe, sharp, keen
(adjective)
Accusative, feminine, singular of tīvra
tīvra - intense, severe, sharp, keen, violent
निशश्वास (niśaśvāsa) - he sighed, he breathed out, he exhaled
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of ni-śvas
Perfect (Liṭ) 3rd singular active
Perfect tense form of the root √śvas (to breathe) with the prefix ni-.
Prefix: ni
Root: śvas (class 2)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
पार्थिवः (pārthivaḥ) - Yudhiṣṭhira (the king, ruler (lit. 'son of the earth'))
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, 'son of the earth'
Derived from 'pṛthivī' (earth).