महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-29, verse-37
आगम्य तु ततः सर्वे नष्टं दुर्योधनं नृपम् ।
न्यवेदयन्त सहिता धर्मराजस्य सैनिकाः ॥३७॥
न्यवेदयन्त सहिता धर्मराजस्य सैनिकाः ॥३७॥
37. āgamya tu tataḥ sarve naṣṭaṁ duryodhanaṁ nṛpam ,
nyavedayanta sahitā dharmarājasya sainikāḥ.
nyavedayanta sahitā dharmarājasya sainikāḥ.
37.
āgamya tu tataḥ sarve naṣṭam duryodhanaṃ nṛpam
nyavedayanta sahitāḥ dharmarājasya sainikāḥ
nyavedayanta sahitāḥ dharmarājasya sainikāḥ
37.
tataḥ āgamya tu sarve sahitāḥ dharmarājasya
sainikāḥ naṣṭam nṛpam duryodhanaṃ nyavedayanta
sainikāḥ naṣṭam nṛpam duryodhanaṃ nyavedayanta
37.
Having arrived from that place, all the assembled soldiers of Dharmaraja (Yudhiṣṭhira) reported that King Duryodhana was missing.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आगम्य (āgamya) - having come, having approached, having arrived
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- ततः (tataḥ) - from there, thence, then, after that
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- नष्टम् (naṣṭam) - lost, destroyed, vanished, missing, perished
- दुर्योधनं (duryodhanaṁ) - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
- नृपम् (nṛpam) - king, ruler
- न्यवेदयन्त (nyavedayanta) - they reported, they announced, they informed
- सहिताः (sahitāḥ) - assembled, together, accompanied, united
- धर्मराजस्य (dharmarājasya) - Of Yudhiṣṭhira (of Dharmaraja, of the king of dharma)
- सैनिकाः (sainikāḥ) - soldiers, warriors
Words meanings and morphology
आगम्य (āgamya) - having come, having approached, having arrived
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from the root √gam with the prefix ā-, forming an indeclinable absolutive.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - from there, thence, then, after that
(indeclinable)
Avyaya derived from tad.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
नष्टम् (naṣṭam) - lost, destroyed, vanished, missing, perished
(adjective)
Accusative, masculine, singular of naṣṭa
naṣṭa - lost, destroyed, vanished, missing
Past Passive Participle
Derived from the root √naś (to be lost, perish) with the suffix -ta.
Root: naś (class 4)
दुर्योधनं (duryodhanaṁ) - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name, lit. 'hard to fight')
नृपम् (nṛpam) - king, ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
From nṛ (man) + √pā (to protect).
Root: pā (class 1)
न्यवेदयन्त (nyavedayanta) - they reported, they announced, they informed
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of ni-vid
Imperfect (Laṅ) 3rd plural Ātmanepada, causative stem
From the causative stem (nivedaya) of the root √vid (to know, perceive), with the prefix ni-.
Prefix: ni
Root: vid (class 6)
सहिताः (sahitāḥ) - assembled, together, accompanied, united
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, united, collected, together with
Past Passive Participle
Derived from the root √sah (to endure, bear) or formed from sa- (with) + hita (placed, good). Here, in context, 'united, accompanied'.
Root: sah (class 1)
धर्मराजस्य (dharmarājasya) - Of Yudhiṣṭhira (of Dharmaraja, of the king of dharma)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, Dharmaraja (an epithet of Yudhiṣṭhira)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler, chief
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
सैनिकाः (sainikāḥ) - soldiers, warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of sainika
sainika - soldier, one belonging to an army
Derived from 'senā' (army) with the suffix 'ika'.