महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-29, verse-24
ते तत्र विष्ठितास्तेषां सर्वं तद्वचनं रहः ।
दुर्योधनवचश्चैव शुश्रुवुः संगता मिथः ॥२४॥
दुर्योधनवचश्चैव शुश्रुवुः संगता मिथः ॥२४॥
24. te tatra viṣṭhitāsteṣāṁ sarvaṁ tadvacanaṁ rahaḥ ,
duryodhanavacaścaiva śuśruvuḥ saṁgatā mithaḥ.
duryodhanavacaścaiva śuśruvuḥ saṁgatā mithaḥ.
24.
te tatra viṣṭhitāḥ teṣām sarvam tat vacanam rahaḥ
duryodhanavacaḥ ca eva śuśruvuḥ saṃgatāḥ mithaḥ
duryodhanavacaḥ ca eva śuśruvuḥ saṃgatāḥ mithaḥ
24.
te tatra viṣṭhitāḥ saṃgatāḥ mithaḥ rahaḥ teṣām sarvam tat vacanam ca eva duryodhanavacaḥ śuśruvuḥ.
24.
Stationed there, they (the hunters), having gathered together, secretly heard all their (the Pandavas') conversation, as well as Duryodhana's words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- तत्र (tatra) - there, in that place
- विष्ठिताः (viṣṭhitāḥ) - stationed, present, situated
- तेषाम् (teṣām) - of them, to them
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- तत् (tat) - that
- वचनम् (vacanam) - speech, word, statement
- रहः (rahaḥ) - secretly, privately, in solitude
- दुर्योधनवचः (duryodhanavacaḥ) - Duryodhana's speech, Duryodhana's words
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, even
- शुश्रुवुः (śuśruvuḥ) - they heard, they listened
- संगताः (saṁgatāḥ) - assembled, gathered, met
- मिथः (mithaḥ) - mutually, together, secretly
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, that one, those
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
विष्ठिताः (viṣṭhitāḥ) - stationed, present, situated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viṣṭhita
sthā - to stand, to stay, to be present
Past Passive Participle
Derived from the root sthā (to stand) with the upasarga vi- and the suffix -ta for the past passive participle. Initial 's' becomes 'ṣ' due to sandhi with 'vi'.
Prefix: vi
Root: sthā (class 1)
तेषाम् (teṣām) - of them, to them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, that one, those
Note: Refers to the Pandavas from the context.
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
वचनम् (vacanam) - speech, word, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, statement, saying
रहः (rahaḥ) - secretly, privately, in solitude
(indeclinable)
Note: Can also be a noun, but here used adverbially.
दुर्योधनवचः (duryodhanavacaḥ) - Duryodhana's speech, Duryodhana's words
(noun)
Accusative, neuter, singular of duryodhanavacas
duryodhanavacas - Duryodhana's speech
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (duryodhana+vacas)
- duryodhana – Duryodhana (name of a Kaurava prince)
proper noun (masculine) - vacas – speech, word, voice
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, even
(indeclinable)
शुश्रुवुः (śuśruvuḥ) - they heard, they listened
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of śru
Root: śru (class 5)
संगताः (saṁgatāḥ) - assembled, gathered, met
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃgata
gam - to go, to move
Past Passive Participle
Derived from the root gam (to go) with the upasarga sam- and the suffix -ta for the past passive participle.
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
मिथः (mithaḥ) - mutually, together, secretly
(indeclinable)