महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-29, verse-29
ततस्ते पाण्डुपुत्रस्य स्मृत्वा तद्भाषितं तदा ।
अन्योन्यमब्रुवन्राजन्मृगव्याधाः शनैरिदम् ॥२९॥
अन्योन्यमब्रुवन्राजन्मृगव्याधाः शनैरिदम् ॥२९॥
29. tataste pāṇḍuputrasya smṛtvā tadbhāṣitaṁ tadā ,
anyonyamabruvanrājanmṛgavyādhāḥ śanairidam.
anyonyamabruvanrājanmṛgavyādhāḥ śanairidam.
29.
tataḥ te pāṇḍuputrasya smṛtvā tat bhāṣitam tadā
anyonyam abruvan rājan mṛgavyādhāḥ śanaiḥ idam
anyonyam abruvan rājan mṛgavyādhāḥ śanaiḥ idam
29.
rājan tataḥ te mṛgavyādhāḥ tadā pāṇḍuputrasya
tat bhāṣitam smṛtvā anyonyam idam śanaiḥ abruvan
tat bhāṣitam smṛtvā anyonyam idam śanaiḥ abruvan
29.
Then, O King, those hunters (mṛgavyādha), remembering the words of the son of Pāṇḍu (Pāṇḍuputra) spoken at that time, slowly said this to each other.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- ते (te) - those (hunters) (those; by you; for you)
- पाण्डुपुत्रस्य (pāṇḍuputrasya) - of the son of Pāṇḍu
- स्मृत्वा (smṛtvā) - having remembered, recollecting
- तत् (tat) - his (Pāṇḍuputra's) (that, his)
- भाषितम् (bhāṣitam) - words, statement (spoken, said, speech, word)
- तदा (tadā) - then, at that time
- अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, to each other
- अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
- राजन् (rājan) - O king
- मृगव्याधाः (mṛgavyādhāḥ) - hunters (of deer)
- शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually
- इदम् (idam) - this, this here
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
ते (te) - those (hunters) (those; by you; for you)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
पाण्डुपुत्रस्य (pāṇḍuputrasya) - of the son of Pāṇḍu
(noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (proper name)
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
स्मृत्वा (smṛtvā) - having remembered, recollecting
(indeclinable)
absolutive
Derived from root smṛ with suffix -tvā
Root: smṛ (class 1)
तत् (tat) - his (Pāṇḍuputra's) (that, his)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, his, her, its
Note: Agrees with 'bhāṣitam'.
भाषितम् (bhāṣitam) - words, statement (spoken, said, speech, word)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said; speech, word, statement
Past Passive Participle
Derived from root bhāṣ with suffix -ita, often substantivized.
Root: bhāṣ (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, to each other
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of anyonya
anyonya - one another, mutual, reciprocal
Note: Used adverbially here.
अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
मृगव्याधाः (mṛgavyādhāḥ) - hunters (of deer)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mṛgavyādha
mṛgavyādha - deer-hunter, hunter
Compound type : tatpuruṣa (mṛga+vyādha)
- mṛga – deer, animal
noun (masculine) - vyādha – hunter, fowler
noun (masculine)
शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually
(indeclinable)
इदम् (idam) - this, this here
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this