महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-29, verse-31
तस्माद्गच्छामहे सर्वे यत्र राजा युधिष्ठिरः ।
आख्यातुं सलिले सुप्तं दुर्योधनममर्षणम् ॥३१॥
आख्यातुं सलिले सुप्तं दुर्योधनममर्षणम् ॥३१॥
31. tasmādgacchāmahe sarve yatra rājā yudhiṣṭhiraḥ ,
ākhyātuṁ salile suptaṁ duryodhanamamarṣaṇam.
ākhyātuṁ salile suptaṁ duryodhanamamarṣaṇam.
31.
tasmāt gacchāmahe sarve yatra rājā yudhiṣṭhiraḥ
ākhyātum salile suptam duryodhanam amarṣaṇam
ākhyātum salile suptam duryodhanam amarṣaṇam
31.
tasmāt sarve (vayam) yatra rājā yudhiṣṭhiraḥ (asti,
tatra) gacchāmahe salile suptam amarṣaṇam duryodhanam ākhyātum
tatra) gacchāmahe salile suptam amarṣaṇam duryodhanam ākhyātum
31.
Therefore, let us all go to where King Yudhiṣṭhira is, to report about Duryodhana, who is wrathful (amarṣaṇa) and lying asleep in the water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- गच्छामहे (gacchāmahe) - we go, let us go
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- यत्र (yatra) - where, in which place
- राजा (rājā) - king, monarch
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (proper noun)
- आख्यातुम् (ākhyātum) - to tell, to announce, to report
- सलिले (salile) - in the water, in liquid
- सुप्तम् (suptam) - lying asleep (sleeping, asleep, latent)
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (proper noun)
- अमर्षणम् (amarṣaṇam) - wrathful (intolerant, impatient, wrathful, envious)
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(indeclinable)
Note: Used as an ablative adverb, meaning 'therefore'.
गच्छामहे (gacchāmahe) - we go, let us go
(verb)
1st person , plural, active, imperative/optative (loṭ/liṅ) of gam
Root: gam (class 1)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
राजा (rājā) - king, monarch
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (eldest of the Pāṇḍavas)
आख्यातुम् (ākhyātum) - to tell, to announce, to report
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root khyā with prefix ā
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
सलिले (salile) - in the water, in liquid
(noun)
Locative, neuter, singular of salila
salila - water, liquid
सुप्तम् (suptam) - lying asleep (sleeping, asleep, latent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of supta
supta - slept, asleep, sleeping; latent
Past Passive Participle
Derived from root svap (to sleep) with suffix -ta
Root: svap (class 2)
Note: Agrees with 'duryodhanam'.
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name)
अमर्षणम् (amarṣaṇam) - wrathful (intolerant, impatient, wrathful, envious)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amarṣaṇa
amarṣaṇa - intolerant, impatient, wrathful, envious
Derived from a- + marṣaṇa (from root mṛṣ 'to bear, endure')
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+marṣaṇa)
- a – not, non-
indeclinable - marṣaṇa – enduring, tolerating
adjective (masculine)
agent noun/gerundive
From root mṛṣ 'to bear, endure'
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Agrees with 'duryodhanam'.