महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-29, verse-27
तेषां श्रुत्वा च संवादं राज्ञश्च सलिले सतः ।
व्याधाभ्यजानन्राजेन्द्र सलिलस्थं सुयोधनम् ॥२७॥
व्याधाभ्यजानन्राजेन्द्र सलिलस्थं सुयोधनम् ॥२७॥
27. teṣāṁ śrutvā ca saṁvādaṁ rājñaśca salile sataḥ ,
vyādhābhyajānanrājendra salilasthaṁ suyodhanam.
vyādhābhyajānanrājendra salilasthaṁ suyodhanam.
27.
teṣām śrutvā ca saṃvādam rājñaḥ ca salile sataḥ
vyādhāḥ abhyajānan rājendra salilastham suyodhanam
vyādhāḥ abhyajānan rājendra salilastham suyodhanam
27.
rājendra vyādhāḥ teṣām saṃvādam ca salile sataḥ
rājñaḥ ca śrutvā salilastham suyodhanam abhyajānan
rājñaḥ ca śrutvā salilastham suyodhanam abhyajānan
27.
O king of kings (Dhṛtarāṣṭra), the hunters, having heard the conversation of those (warriors) and also of the king (Duryodhana) who was present in the water, recognized Suyodhana, who was situated in the water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - Refers to the 'mahārathān' from the previous verse, i.e., the great charioteers or warriors allied with Duryodhana. (of them, their)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- च (ca) - and, also
- संवादम् (saṁvādam) - conversation, dialogue, discourse
- राज्ञः (rājñaḥ) - Of Duryodhana. (of the king)
- च (ca) - and, also
- सलिले (salile) - In the lake where Duryodhana was hiding. (in the water)
- सतः (sataḥ) - Of the king (Duryodhana) who was present in the water. (of the existing, of the being, of the present (one))
- व्याधाः (vyādhāḥ) - hunters
- अभ्यजानन् (abhyajānan) - they recognized, they knew
- राजेन्द्र (rājendra) - Vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra. (O king of kings, O chief of kings)
- सलिलस्थम् (salilastham) - Duryodhana, who was hiding in the water. (situated in the water, remaining in the water)
- सुयोधनम् (suyodhanam) - Refers to Duryodhana. (Suyodhana (name of Duryodhana))
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - Refers to the 'mahārathān' from the previous verse, i.e., the great charioteers or warriors allied with Duryodhana. (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Possessive adjective.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive/gerund
From root 'śru' (to hear) with suffix '-tvā'.
Root: śru (class 5)
Note: Denotes a prior action.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
संवादम् (saṁvādam) - conversation, dialogue, discourse
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvāda
saṁvāda - conversation, dialogue, discourse, agreement
From 'sam' (together) + 'vad' (to speak).
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
Note: Object of 'śrutvā'.
राज्ञः (rājñaḥ) - Of Duryodhana. (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj (class 1)
Note: Possessive adjective.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction, connecting 'conversation of them' and 'conversation of the king'.
सलिले (salile) - In the lake where Duryodhana was hiding. (in the water)
(noun)
Locative, neuter, singular of salila
salila - water
Note: Specifies location.
सतः (sataḥ) - Of the king (Duryodhana) who was present in the water. (of the existing, of the being, of the present (one))
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, true
present active participle
From root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
Note: Agrees with 'rājñaḥ'.
व्याधाः (vyādhāḥ) - hunters
(noun)
Nominative, masculine, plural of vyādha
vyādha - hunter, fowler
From 'vi' (away) + 'ādh' (to hit, strike).
Prefix: vi
Root: vyadh (class 4)
Note: Subject of 'abhyajānan'.
अभ्यजानन् (abhyajānan) - they recognized, they knew
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of abhijñā
From prefix 'abhi' (towards, regarding) + root 'jñā' (to know).
Prefix: abhi
Root: jñā (class 9)
Note: Imperfect tense.
राजेन्द्र (rājendra) - Vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra. (O king of kings, O chief of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, king of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, sovereign
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - indra – chief, lord, best (often suffix for 'chief among X')
noun (masculine)
Note: An address.
सलिलस्थम् (salilastham) - Duryodhana, who was hiding in the water. (situated in the water, remaining in the water)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of salilastha
salilastha - situated in the water, being in water
From 'salila' (water) + 'stha' (standing, situated).
Compound type : tatpuruṣa (salila+stha)
- salila – water
noun (neuter) - stha – standing, situated, residing
adjective (masculine)
From root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'suyodhanam'.
सुयोधनम् (suyodhanam) - Refers to Duryodhana. (Suyodhana (name of Duryodhana))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Suyodhana (a name for Duryodhana, meaning 'good fighter' or 'easy to fight'), Duryodhana
From 'su' (good, easy) + 'yodhana' (fighter).
Compound type : tatpuruṣa (su+yodhana)
- su – good, well, easy
indeclinable - yodhana – fighter, fighting
noun (masculine)
From root 'yudh' (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Object of 'abhyajānan'.