महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-29, verse-35
पाण्डवाश्च महाराज लब्धलक्षाः प्रहारिणः ।
अपश्यमानाः समरे दुर्योधनमवस्थितम् ॥३५॥
अपश्यमानाः समरे दुर्योधनमवस्थितम् ॥३५॥
35. pāṇḍavāśca mahārāja labdhalakṣāḥ prahāriṇaḥ ,
apaśyamānāḥ samare duryodhanamavasthitam.
apaśyamānāḥ samare duryodhanamavasthitam.
35.
pāṇḍavāḥ ca mahārāja labdhalakṣāḥ prahāriṇaḥ
apaśyamānāḥ samare duryodhanam avasthitam
apaśyamānāḥ samare duryodhanam avasthitam
35.
ca mahārāja pāṇḍavāḥ labdhalakṣāḥ prahāriṇaḥ
samare avasthitam duryodhanam apaśyamānāḥ
samare avasthitam duryodhanam apaśyamānāḥ
35.
And the Pāṇḍavas, O great king, those skilled warriors who had achieved their objective, were not finding Duryodhana present in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
- च (ca) - and, also
- महाराज (mahārāja) - O great king
- लब्धलक्षाः (labdhalakṣāḥ) - having achieved the objective, whose target is gained
- प्रहारिणः (prahāriṇaḥ) - skilled warriors (strikers, assaulters, warriors)
- अपश्यमानाः (apaśyamānāḥ) - not seeing, not perceiving, not finding
- समरे (samare) - in battle, in combat
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (proper noun)
- अवस्थितम् (avasthitam) - present, standing, situated
Words meanings and morphology
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu.
Note: Subject.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karma-dhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, mighty
adjective - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Note: Addressed to the listener/narratee.
लब्धलक्षाः (labdhalakṣāḥ) - having achieved the objective, whose target is gained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of labdhalakṣa
labdhalakṣa - one who has obtained his object/mark/goal
Compound type : bahuvrīhi (labdha+lakṣa)
- labdha – obtained, gained, acquired
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √labh (to obtain).
Root: labh (class 1) - lakṣa – mark, target, objective, goal
noun (neuter)
Note: Qualifies 'pāṇḍavāḥ'.
प्रहारिणः (prahāriṇaḥ) - skilled warriors (strikers, assaulters, warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of prahārin
prahārin - striking, assailing, a striker, an assailant, a warrior
Agent Noun / Adjective
Derived from root √hṛ (to seize, carry) with prefix 'pra-' and suffix '-in'.
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies 'pāṇḍavāḥ'.
अपश्यमानाः (apaśyamānāḥ) - not seeing, not perceiving, not finding
(adjective)
Nominative, masculine, plural of apaśyamāna
apaśyamāna - not seeing
Present Active Participle (Middle/Ātmanepada)
Negative particle 'a-' + present participle of √dṛś (to see), with ātmanepada ending '-māna'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+paśyamāna)
- a – not, non-
indeclinable - paśyamāna – seeing
adjective (masculine)
Present Active Participle (Middle/Ātmanepada)
From √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies 'pāṇḍavāḥ'.
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
Note: Location of not seeing.
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a name, lit. 'hard to fight')
Note: Object of 'apaśyamānāḥ'.
अवस्थितम् (avasthitam) - present, standing, situated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avasthita
avasthita - situated, standing, present, existing
Past Passive Participle
Derived from root √sthā (to stand) with prefix 'ava-'.
Compound type : prādi-samāsa (ava+sthita)
- ava – down, off, away
indeclinable - sthita – stood, standing, situated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'duryodhanam'.