महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-62, verse-6
हतेषु तेषु वीरेषु प्रदुद्राव बलं तव ।
पश्यतः सूतपुत्रस्य पाण्डवस्य भयार्दितम् ॥६॥
पश्यतः सूतपुत्रस्य पाण्डवस्य भयार्दितम् ॥६॥
6. hateṣu teṣu vīreṣu pradudrāva balaṁ tava ,
paśyataḥ sūtaputrasya pāṇḍavasya bhayārditam.
paśyataḥ sūtaputrasya pāṇḍavasya bhayārditam.
6.
hateṣu teṣu vīreṣu pradudrāva balam tava
paśyataḥ sūtaputrasya pāṇḍavasya bhayārditam
paśyataḥ sūtaputrasya pāṇḍavasya bhayārditam
6.
teṣu vīreṣu hateṣu tava balam pāṇḍavasya
bhayārditam sūtaputrasya paśyataḥ pradudrāva
bhayārditam sūtaputrasya paśyataḥ pradudrāva
6.
When those heroes were slain, your army, tormented by fear of the Pāṇḍava, fled while the son of Sūta (Karṇa) watched.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हतेषु (hateṣu) - when slain, in those slain
- तेषु (teṣu) - in those, among those
- वीरेषु (vīreṣu) - in heroes, among heroes
- प्रदुद्राव (pradudrāva) - it fled, it ran away
- बलम् (balam) - army, force
- तव (tava) - your
- पश्यतः (paśyataḥ) - of seeing, while seeing, by the seeing one
- सूतपुत्रस्य (sūtaputrasya) - of Karṇa, who was raised by a charioteer (sūta) (of the son of Sūta)
- पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - of Arjuna or any of the Pāṇḍavas (of the Pāṇḍava)
- भयार्दितम् (bhayārditam) - afflicted by fear, tormented by fear
Words meanings and morphology
हतेषु (hateṣu) - when slain, in those slain
(adjective)
Locative, masculine, plural of hata
hata - slain, killed, struck
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root `han` (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction.
तेषु (teṣu) - in those, among those
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
वीरेषु (vīreṣu) - in heroes, among heroes
(noun)
Locative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, warrior, brave man
प्रदुद्राव (pradudrāva) - it fled, it ran away
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (liṭ) of drā
Perfect 3rd person singular active of root `drā` with upasarga `pra`.
Prefix: pra
Root: drā (class 2)
बलम् (balam) - army, force
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, army, force
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Genitive singular of `yuṣmad` (you).
पश्यतः (paśyataḥ) - of seeing, while seeing, by the seeing one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, watching
Present Active Participle
Present Active Participle of root `dṛś` (to see), with `paśya` as the present stem.
Root: dṛś (class 1)
सूतपुत्रस्य (sūtaputrasya) - of Karṇa, who was raised by a charioteer (sūta) (of the son of Sūta)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer; Karṇa
Compound noun, often referring to Karṇa.
Compound type : Tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - of Arjuna or any of the Pāṇḍavas (of the Pāṇḍava)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Derived from Pāṇḍu + aṇ affix.
Note: Here, 'fear of the Pāṇḍava' (i.e. of Arjuna/Bhīma's actions).
भयार्दितम् (bhayārditam) - afflicted by fear, tormented by fear
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhayārdita
bhayārdita - distressed by fear, tormented by fear
Compound adjective.
Compound type : Tatpuruṣa (bhaya+ardita)
- bhaya – fear, terror, apprehension
noun (neuter) - ardita – afflicted, distressed, tormented
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root `ard` (to pain, hurt).
Root: ard (class 1)