महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-62, verse-49
स नागराजः सनियन्तृकोऽपतत्पराहतो बभ्रुसुतेषुभिर्भृशम् ।
स चापि देवावृधसूनुरर्दितः पपात नुन्नः सहदेवसूनुना ॥४९॥
स चापि देवावृधसूनुरर्दितः पपात नुन्नः सहदेवसूनुना ॥४९॥
49. sa nāgarājaḥ saniyantṛko'pata;tparāhato babhrusuteṣubhirbhṛśam ,
sa cāpi devāvṛdhasūnurarditaḥ; papāta nunnaḥ sahadevasūnunā.
sa cāpi devāvṛdhasūnurarditaḥ; papāta nunnaḥ sahadevasūnunā.
49.
saḥ nāgarājaḥ sa-niyantṛkaḥ apatat
parāhataḥ babhrusuteṣubhiḥ bhṛśam
| saḥ ca api devāvṛdhasūnuḥ
arditaḥ papāta nunnaḥ sahadevasūnunā
parāhataḥ babhrusuteṣubhiḥ bhṛśam
| saḥ ca api devāvṛdhasūnuḥ
arditaḥ papāta nunnaḥ sahadevasūnunā
49.
saḥ nāgarājaḥ sa-niyantṛkaḥ
babhrusuteṣubhiḥ bhṛśam parāhataḥ
apatat saḥ ca api devāvṛdhasūnuḥ
arditaḥ sahadevasūnunā nunnaḥ papāta
babhrusuteṣubhiḥ bhṛśam parāhataḥ
apatat saḥ ca api devāvṛdhasūnuḥ
arditaḥ sahadevasūnunā nunnaḥ papāta
49.
That great elephant (nāgarāja), along with its driver, fell, having been severely struck by numerous arrows from Babhru's son. And Devāvṛdha's son, also afflicted, fell, having been pushed down by Sahadeva's son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that, he
- नागराजः (nāgarājaḥ) - the great elephant (referred to in previous verses) (king of serpents, king of elephants)
- स-नियन्तृकः (sa-niyantṛkaḥ) - with the driver, accompanied by the controller
- अपतत् (apatat) - fell down, collapsed
- पराहतः (parāhataḥ) - severely struck, utterly vanquished, completely wounded
- बभ्रुसुतेषुभिः (babhrusuteṣubhiḥ) - by the arrows of Babhru's son
- भृशम् (bhṛśam) - intensely, greatly, severely
- सः (saḥ) - that, he
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- देवावृधसूनुः (devāvṛdhasūnuḥ) - Devāvṛdha's son (proper name of a warrior) (Devāvṛdha's son)
- अर्दितः (arditaḥ) - afflicted, wounded, distressed
- पपात (papāta) - fell down, collapsed
- नुन्नः (nunnaḥ) - pushed, impelled, expelled
- सहदेवसूनुना (sahadevasūnunā) - by Sahadeva's son (proper name of a warrior) (by Sahadeva's son)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नागराजः (nāgarājaḥ) - the great elephant (referred to in previous verses) (king of serpents, king of elephants)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāgarāja
nāgarāja - king of serpents, chief of serpents; chief of elephants, great elephant
Compound type : tatpuruṣa (nāga+rāja)
- nāga – serpent, elephant
noun (masculine) - rāja – king, ruler, chief
noun (masculine)
Note: Context suggests "chief of elephants" or "great elephant".
स-नियन्तृकः (sa-niyantṛkaḥ) - with the driver, accompanied by the controller
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-niyantṛka
sa-niyantṛka - accompanied by a driver/controller
Bahuvrīhi compound, 'one who has a controller'
Compound type : bahuvrīhi (sa+niyantṛka)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - niyantṛka – driver, controller, charioteer
noun (masculine)
Note: Qualifies nāgarājaḥ.
अपतत् (apatat) - fell down, collapsed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pat
Root: pat (class 1)
Note: The 'a' is the augment for the imperfect tense, not an upasarga.
पराहतः (parāhataḥ) - severely struck, utterly vanquished, completely wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parāhata
parāhata - severely struck, utterly defeated, completely wounded
Past Passive Participle
Derived from prefix parā- (away, utterly) + root han (to strike, kill)
Compound type : prādi-samāsa (parā+hata)
- parā – away, back, utterly
indeclinable - hata – struck, killed, injured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root han
Root: han (class 2)
Note: Qualifies nāgarājaḥ.
बभ्रुसुतेषुभिः (babhrusuteṣubhiḥ) - by the arrows of Babhru's son
(noun)
Instrumental, masculine, plural of babhrusuteṣu
babhrusuteṣu - arrows of Babhru's son
Compound type : tatpuruṣa (babhru-suta+iṣu)
- babhru-suta – son of Babhru (proper name of a warrior)
proper noun (masculine) - iṣu – arrow
noun (masculine)
Note: babhru-suta itself is a compound 'Babhru's son'.
भृशम् (bhṛśam) - intensely, greatly, severely
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
देवावृधसूनुः (devāvṛdhasūnuḥ) - Devāvṛdha's son (proper name of a warrior) (Devāvṛdha's son)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devāvṛdhasūnu
devāvṛdhasūnu - son of Devāvṛdha
Compound type : tatpuruṣa (devāvṛdha+sūnu)
- devāvṛdha – Devāvṛdha (proper name)
proper noun (masculine) - sūnu – son
noun (masculine)
अर्दितः (arditaḥ) - afflicted, wounded, distressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ardita
ardita - afflicted, wounded, pained, distressed
Past Passive Participle
Derived from root ard (to pain, afflict)
Root: ard (class 1)
Note: Qualifies devāvṛdhasūnuḥ.
पपात (papāta) - fell down, collapsed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pat
Root: pat (class 1)
Note: Reduplicated perfect tense form.
नुन्नः (nunnaḥ) - pushed, impelled, expelled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nunna
nunna - pushed, impelled, moved, driven
Past Passive Participle
Derived from root nud (to push, impel)
Root: nud (class 6)
Note: Qualifies devāvṛdhasūnuḥ.
सहदेवसूनुना (sahadevasūnunā) - by Sahadeva's son (proper name of a warrior) (by Sahadeva's son)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sahadevasūnu
sahadevasūnu - son of Sahadeva
Compound type : tatpuruṣa (sahadeva+sūnu)
- sahadeva – Sahadeva (proper name)
proper noun (masculine) - sūnu – son
noun (masculine)