महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-62, verse-56
तमापतन्तं नरवीरमुग्रं महाहवे बाणसहस्रधारिणम् ।
अभ्यापतत्कर्णसुतो महारथो यथैव चेन्द्रं नमुचिः पुरातने ॥५६॥
अभ्यापतत्कर्णसुतो महारथो यथैव चेन्द्रं नमुचिः पुरातने ॥५६॥
56. tamāpatantaṁ naravīramugraṁ; mahāhave bāṇasahasradhāriṇam ,
abhyāpatatkarṇasuto mahāratho; yathaiva cendraṁ namuciḥ purātane.
abhyāpatatkarṇasuto mahāratho; yathaiva cendraṁ namuciḥ purātane.
56.
tam āpatantam naravīram ugram
mahāhave bāṇasahastradhāriṇam abhi
āpatat karṇasutaḥ mahārathaḥ
yathā eva ca indram namuciḥ purātane
mahāhave bāṇasahastradhāriṇam abhi
āpatat karṇasutaḥ mahārathaḥ
yathā eva ca indram namuciḥ purātane
56.
mahāhave tam āpatantam ugram bāṇasahastradhāriṇam naravīram,
karṇasutaḥ mahārathaḥ abhi āpatat,
yathā ca purātane namuciḥ indram (abhi āpatat).
karṇasutaḥ mahārathaḥ abhi āpatat,
yathā ca purātane namuciḥ indram (abhi āpatat).
56.
Towards that fierce hero among men (Arjuna), who was rushing in the great battle, holding thousands of arrows, Karṇa's son, the great charioteer (Vṛṣasena), rushed, just as Namuci (the demon) had rushed towards Indra in ancient times.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - Arjuna (him, that)
- आपतन्तम् (āpatantam) - rushing, approaching, falling upon
- नरवीरम् (naravīram) - Arjuna (the hero) (hero among men, excellent man)
- उग्रम् (ugram) - fierce, terrible, formidable
- महाहवे (mahāhave) - in the great battle
- बाणसहस्त्रधारिणम् (bāṇasahastradhāriṇam) - holding thousands of arrows
- अभि आपतत् (abhi āpatat) - rushed towards, assailed
- कर्णसुतः (karṇasutaḥ) - Vṛṣasena (son of Karṇa) (son of Karṇa)
- महारथः (mahārathaḥ) - Vṛṣasena (the great charioteer) (great charioteer, mighty warrior)
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- एव (eva) - indeed, just, exactly
- च (ca) - and, also
- इन्द्रम् (indram) - Indra
- नमुचिः (namuciḥ) - Namuci
- पुरातने (purātane) - in ancient times, in former days
Words meanings and morphology
तम् (tam) - Arjuna (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आपतन्तम् (āpatantam) - rushing, approaching, falling upon
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatant
āpatant - rushing, approaching, falling (present participle)
Present Active Participle
Present active participle of root pat (to fall, fly) with prefix ā
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
नरवीरम् (naravīram) - Arjuna (the hero) (hero among men, excellent man)
(noun)
Accusative, masculine, singular of naravīra
naravīra - chief of men, excellent hero
Compound type : tatpuruṣa (nara+vīra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vīra – hero, brave man, warrior
noun (masculine)
उग्रम् (ugram) - fierce, terrible, formidable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ugra
ugra - fierce, terrible, mighty, formidable
महाहवे (mahāhave) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāhava
mahāhava - great battle, mighty war
Compound type : tatpuruṣa (mahat+āhava)
- mahat – great, large, mighty
adjective - āhava – battle, war, combat
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: hu (class 3)
बाणसहस्त्रधारिणम् (bāṇasahastradhāriṇam) - holding thousands of arrows
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bāṇasahastradhārin
bāṇasahastradhārin - bearing thousands of arrows
Compound type : tatpuruṣa (bāṇasahasra+dhārin)
- bāṇasahasra – thousands of arrows
noun (neuter) - dhārin – bearing, holding, carrying
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from root dhṛ (to hold, bear)
Root: dhṛ (class 1)
अभि आपतत् (abhi āpatat) - rushed towards, assailed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pat
Root: pat (class 1)
Note: The 'a' at the beginning of 'āpatat' is the augment for the imperfect tense, where 'ā' is also a prefix. 'Abhi' is an additional verbal prefix.
कर्णसुतः (karṇasutaḥ) - Vṛṣasena (son of Karṇa) (son of Karṇa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of karṇasuta
karṇasuta - son of Karṇa
Compound type : tatpuruṣa (karṇa+suta)
- karṇa – ear; Karṇa (proper name)
proper noun (masculine) - suta – son, born
noun (masculine)
Past Passive Participle (from sū, to bear) acting as noun
Root: sū (class 2)
महारथः (mahārathaḥ) - Vṛṣasena (the great charioteer) (great charioteer, mighty warrior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great warrior fighting from a car, a great hero
Compound type : tatpuruṣa (mahat+ratha)
- mahat – great, large, mighty
adjective - ratha – chariot; charioteer, warrior in a chariot
noun (masculine)
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, exactly
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इन्द्रम् (indram) - Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of indra
indra - Indra (name of a Vedic deity, king of the gods)
नमुचिः (namuciḥ) - Namuci
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of namuci
namuci - Namuci (name of an Asura slain by Indra)
पुरातने (purātane) - in ancient times, in former days
(adjective)
Locative, singular of purātana
purātana - ancient, old, former
Suffix -tana added to purā