महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-62, verse-19
ततो ध्वजं स्फाटिकचित्रकम्बुं चिच्छेद वीरो नकुलः क्षुरेण ।
कर्णात्मजस्येष्वसनं च चित्रं भल्लेन जाम्बूनदपट्टनद्धम् ॥१९॥
कर्णात्मजस्येष्वसनं च चित्रं भल्लेन जाम्बूनदपट्टनद्धम् ॥१९॥
19. tato dhvajaṁ sphāṭikacitrakambuṁ; ciccheda vīro nakulaḥ kṣureṇa ,
karṇātmajasyeṣvasanaṁ ca citraṁ; bhallena jāmbūnadapaṭṭanaddham.
karṇātmajasyeṣvasanaṁ ca citraṁ; bhallena jāmbūnadapaṭṭanaddham.
19.
tataḥ dhvajaṃ sphāṭikacitrakambuṃ
ciccheda vīraḥ nakulaḥ kṣureṇa
karṇātmajasya iṣvasanaṃ ca citraṃ
bhallena jāmbūnadapaṭṭanaddham
ciccheda vīraḥ nakulaḥ kṣureṇa
karṇātmajasya iṣvasanaṃ ca citraṃ
bhallena jāmbūnadapaṭṭanaddham
19.
tataḥ vīraḥ nakulaḥ kṣureṇa
sphāṭikacitrakambuṃ dhvajaṃ ciccheda
ca bhallena jāmbūnadapaṭṭanaddhaṃ
citraṃ karṇātmajasya iṣvasanaṃ
sphāṭikacitrakambuṃ dhvajaṃ ciccheda
ca bhallena jāmbūnadapaṭṭanaddhaṃ
citraṃ karṇātmajasya iṣvasanaṃ
19.
Then, the heroic Nakula severed Karna's son's banner, which bore a crystal-painted conch shell, with a razor-sharp arrow. And he also cut his beautiful bow, which was bound with golden strips, with a bhalla arrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- ध्वजं (dhvajaṁ) - banner, flag
- स्फाटिकचित्रकम्बुं (sphāṭikacitrakambuṁ) - describing the banner (having a conch shell painted with crystal, crystal-painted-conch-shell)
- चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he severed
- वीरः (vīraḥ) - hero, brave one
- नकुलः (nakulaḥ) - Nakula
- क्षुरेण (kṣureṇa) - with a razor-arrow, with a sharp weapon
- कर्णात्मजस्य (karṇātmajasya) - of Karna's son
- इष्वसनं (iṣvasanaṁ) - bow (lit. arrow-throwing instrument)
- च (ca) - and, also
- चित्रं (citraṁ) - describing the bow (wonderful, variegated, beautiful)
- भल्लेन (bhallena) - with a bhalla arrow (a specific type of arrow)
- जाम्बूनदपट्टनद्धम् (jāmbūnadapaṭṭanaddham) - describing the bow (bound with gold strips)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Note: adverb
ध्वजं (dhvajaṁ) - banner, flag
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhvaja
dhvaja - banner, flag, standard
स्फाटिकचित्रकम्बुं (sphāṭikacitrakambuṁ) - describing the banner (having a conch shell painted with crystal, crystal-painted-conch-shell)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sphāṭikacitrakambu
sphāṭikacitrakambu - having a crystal-painted conch shell
Compound type : bahuvrihi (sphāṭika+citra+kambu)
- sphāṭika – crystal, made of crystal
noun (neuter) - citra – painted, variegated, wonderful
adjective (neuter) - kambu – conch shell
noun (masculine)
चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he severed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Root: chid (class 7)
वीरः (vīraḥ) - hero, brave one
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, mighty
नकुलः (nakulaḥ) - Nakula
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (name of a Pandava prince)
क्षुरेण (kṣureṇa) - with a razor-arrow, with a sharp weapon
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣura
kṣura - razor, sharp weapon, knife
कर्णात्मजस्य (karṇātmajasya) - of Karna's son
(noun)
Genitive, masculine, singular of karṇātmaja
karṇātmaja - son of Karna
Compound type : tatpurusha (karṇa+ātmaja)
- karṇa – Karna (proper name)
proper noun (masculine) - ātmaja – son, born from oneself
noun (masculine)
इष्वसनं (iṣvasanaṁ) - bow (lit. arrow-throwing instrument)
(noun)
Accusative, neuter, singular of iṣvasana
iṣvasana - bow, archery
Compound type : tatpurusha (iṣu+asana)
- iṣu – arrow
noun (masculine) - asana – throwing, casting, discharging
noun (neuter)
from root √as 'to throw'
Root: as (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: conjunction
चित्रं (citraṁ) - describing the bow (wonderful, variegated, beautiful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of citra
citra - bright, clear, variegated, wonderful, beautiful
भल्लेन (bhallena) - with a bhalla arrow (a specific type of arrow)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhalla
bhalla - a kind of arrow, spear
जाम्बूनदपट्टनद्धम् (jāmbūnadapaṭṭanaddham) - describing the bow (bound with gold strips)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jāmbūnadapaṭṭanaddha
jāmbūnadapaṭṭanaddha - bound or fastened with gold strips
Compound type : bahuvrihi (jāmbūnada+paṭṭa+naddha)
- jāmbūnada – gold
noun (neuter) - paṭṭa – strip, band, plate
noun (masculine) - naddha – bound, tied, fastened
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root √nah (to bind)
Root: nah (class 4)