महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-62, verse-10
दुःशासनस्य रुधिरे पीयमाने महात्मना ।
व्यापन्नचेतसश्चैव शोकोपहतमन्यवः ॥१०॥
व्यापन्नचेतसश्चैव शोकोपहतमन्यवः ॥१०॥
10. duḥśāsanasya rudhire pīyamāne mahātmanā ,
vyāpannacetasaścaiva śokopahatamanyavaḥ.
vyāpannacetasaścaiva śokopahatamanyavaḥ.
10.
duḥśāsanasya rudhire pīyamāne mahātmanā
vyāpannacetasaḥ ca eva śokopahatamanṣyavaḥ
vyāpannacetasaḥ ca eva śokopahatamanṣyavaḥ
10.
mahātmanā duḥśāsanasya rudhire pīyamāne (sati),
(rājānaḥ) vyāpannacetasaḥ ca eva śokopahatamanṣyavaḥ (babhūvuḥ)
(rājānaḥ) vyāpannacetasaḥ ca eva śokopahatamanṣyavaḥ (babhūvuḥ)
10.
As the great-souled (mahātman) Bhīma drank Duḥśāsana's blood, their minds (referring to the kings) became bewildered, and their anger was overwhelmed by grief.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुःशासनस्य (duḥśāsanasya) - of Duḥśāsana
- रुधिरे (rudhire) - in the blood
- पीयमाने (pīyamāne) - being drunk, while being drunk
- महात्मना (mahātmanā) - by Bhīma (by the great-souled one, by the noble one)
- व्यापन्नचेतसः (vyāpannacetasaḥ) - referring to the kings and Duryodhana (those whose minds were bewildered/ruined, having bewildered minds)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, even, just, certainly
- शोकोपहतमन्ष्यवः (śokopahatamanṣyavaḥ) - referring to the kings and Duryodhana (those whose anger was struck down/destroyed by grief, having anger overcome by sorrow)
Words meanings and morphology
दुःशासनस्य (duḥśāsanasya) - of Duḥśāsana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duḥśāsana (name of a Kaurava prince); difficult to command
रुधिरे (rudhire) - in the blood
(noun)
Locative, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood; red
पीयमाने (pīyamāne) - being drunk, while being drunk
(adjective)
Locative, neuter, singular of pīyamāna
pīyamāna - being drunk, being consumed
Present Passive Participle
Formed from root pā (to drink) with suffix -yamāna (in passive voice)
Root: pā (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction
महात्मना (mahātmanā) - by Bhīma (by the great-souled one, by the noble one)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous; a great person (ātman)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
व्यापन्नचेतसः (vyāpannacetasaḥ) - referring to the kings and Duryodhana (those whose minds were bewildered/ruined, having bewildered minds)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyāpannacetas
vyāpannacetas - whose mind is bewildered/ruined; having a disturbed mind
Compound type : bahuvrihi (vyāpanna+cetas)
- vyāpanna – ruined, perished, destroyed; bewildered
adjective
Past Passive Participle
From vi-āpad (to perish, to befall)
Prefixes: vi+ā
Root: pad (class 4) - cetas – mind, intellect, consciousness
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, even, just, certainly
(indeclinable)
शोकोपहतमन्ष्यवः (śokopahatamanṣyavaḥ) - referring to the kings and Duryodhana (those whose anger was struck down/destroyed by grief, having anger overcome by sorrow)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śokopahatamanṣyu
śokopahatamanṣyu - whose anger is struck down by grief; having anger overcome by sorrow
Compound type : bahuvrihi (śoka+upahata+manyu)
- śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine) - upahata
- manyu – anger, wrath, passion
noun (masculine)