महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-62, verse-36
सुकल्पिता हैमवता मदोत्कटा रणाभिकामैः कृतिभिः समास्थिताः ।
सुवर्णजालावतता बभुर्गजास्तथा यथा वै जलदाः सविद्युतः ॥३६॥
सुवर्णजालावतता बभुर्गजास्तथा यथा वै जलदाः सविद्युतः ॥३६॥
36. sukalpitā haimavatā madotkaṭā; raṇābhikāmaiḥ kṛtibhiḥ samāsthitāḥ ,
suvarṇajālāvatatā babhurgajā;stathā yathā vai jaladāḥ savidyutaḥ.
suvarṇajālāvatatā babhurgajā;stathā yathā vai jaladāḥ savidyutaḥ.
36.
sukalpitāḥ haimavatāḥ madotkaṭāḥ
raṇābhikāmaiḥ kṛtibhiḥ samāsthitāḥ
suvarṇajālāvatatāḥ babhuḥ gajāḥ
tathā yathā vai jaladāḥ savidyutaḥ
raṇābhikāmaiḥ kṛtibhiḥ samāsthitāḥ
suvarṇajālāvatatāḥ babhuḥ gajāḥ
tathā yathā vai jaladāḥ savidyutaḥ
36.
sukalpitāḥ haimavatāḥ madotkaṭāḥ
raṇābhikāmaiḥ kṛtibhiḥ samāsthitāḥ
suvarṇajālāvatatāḥ gajāḥ tathā yathā
vai savidyutaḥ jaladāḥ (iva) babhuḥ
raṇābhikāmaiḥ kṛtibhiḥ samāsthitāḥ
suvarṇajālāvatatāḥ gajāḥ tathā yathā
vai savidyutaḥ jaladāḥ (iva) babhuḥ
36.
Well-trained, Himalayan elephants, furious with rut, and mounted by skillful warriors eager for battle, shone forth, covered with golden nets, just like clouds accompanied by lightning.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुकल्पिताः (sukalpitāḥ) - well-trained, well-prepared, well-adorned
- हैमवताः (haimavatāḥ) - Himalayan, belonging to the Himalayas
- मदोत्कटाः (madotkaṭāḥ) - furious with rut, highly excited by rut
- रणाभिकामैः (raṇābhikāmaiḥ) - by warriors eager for battle (by those desirous of battle, by war-lovers)
- कृतिभिः (kṛtibhiḥ) - by skillful warriors (by skillful ones, by experts, by clever men)
- समास्थिताः (samāsthitāḥ) - mounted upon, ridden by, standing together
- सुवर्णजालावतताः (suvarṇajālāvatatāḥ) - covered with golden nets
- बभुः (babhuḥ) - they shone, they appeared, they were
- गजाः (gajāḥ) - elephants
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- यथा (yathā) - as, just as, in which manner
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- जलदाः (jaladāḥ) - clouds (lit. water-givers)
- सविद्युतः (savidyutaḥ) - with lightning, accompanied by lightning
Words meanings and morphology
सुकल्पिताः (sukalpitāḥ) - well-trained, well-prepared, well-adorned
(participle)
Nominative, masculine, plural of sukalpita
sukalpita - well-trained, well-arranged, well-furnished
Past Passive Participle
From root kḷp (to be able, to prepare) with upasarga su
Prefix: su
Root: kḷp (class 1)
Note: Describes the elephants.
हैमवताः (haimavatāḥ) - Himalayan, belonging to the Himalayas
(adjective)
Nominative, masculine, plural of haimavata
haimavata - Himalayan, produced in the Himalayas
Derived from himavat (Himalayas)
Note: Describes the elephants.
मदोत्कटाः (madotkaṭāḥ) - furious with rut, highly excited by rut
(adjective)
Nominative, masculine, plural of madotkaṭa
madotkaṭa - furious with rut (referring to elephants), greatly excited
Compound type : tatpuruṣa (mada+utkaṭa)
- mada – rut, intoxication, arrogance
noun (masculine) - utkaṭa – excessive, fierce, prominent
adjective (masculine)
Prefix: ut
Note: Describes the elephants.
रणाभिकामैः (raṇābhikāmaiḥ) - by warriors eager for battle (by those desirous of battle, by war-lovers)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of raṇābhikāma
raṇābhikāma - desirous of battle
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+abhikāma)
- raṇa – battle, combat
noun (masculine) - abhikāma – desirous, willing, longing for
adjective (masculine)
Derived from root kam (to desire) with upasarga abhi
Prefix: abhi
Root: kam (class 1)
Note: Describes the 'kṛtibhiḥ' (skillful ones/warriors).
कृतिभिः (kṛtibhiḥ) - by skillful warriors (by skillful ones, by experts, by clever men)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kṛtin
kṛtin - skillful, clever, accomplished
Derived from kṛta (done, made)
Note: Refers to the warriors who ride the elephants.
समास्थिताः (samāsthitāḥ) - mounted upon, ridden by, standing together
(participle)
Nominative, masculine, plural of samāsthita
samāsthita - mounted on, situated, standing firm
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with upasargas sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: sthā (class 1)
Note: Describes the elephants (as being mounted by the warriors).
सुवर्णजालावतताः (suvarṇajālāvatatāḥ) - covered with golden nets
(adjective)
Nominative, masculine, plural of suvarṇajālāvatata
suvarṇajālāvatata - covered/spread with golden nets
Compound type : tatpuruṣa (suvarṇajāla+avatata)
- suvarṇajāla – golden net
noun (neuter)
Compound: suvarṇa (gold) + jāla (net) - avatata – spread, covered, extended
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root tan (to stretch, to spread) with upasarga ava
Prefix: ava
Root: tan (class 8)
Note: Describes the elephants.
बभुः (babhuḥ) - they shone, they appeared, they were
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of bhā
Perfect 3rd plural, from root bhā
Root: bhā (class 2)
गजाः (gajāḥ) - elephants
(noun)
Nominative, masculine, plural of gaja
gaja - elephant
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
यथा (yathā) - as, just as, in which manner
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
जलदाः (jaladāḥ) - clouds (lit. water-givers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of jalada
jalada - cloud, water-giver
Compound: jala (water) + da (giving)
Compound type : upapada tatpuruṣa (jala+da)
- jala – water
noun (neuter) - da – giving, bestowing
adjective (masculine)
Derived from root dā (to give)
Root: dā (class 1)
सविद्युतः (savidyutaḥ) - with lightning, accompanied by lightning
(adjective)
Nominative, masculine, plural of savidyut
savidyut - with lightning, luminous
Compound type : bahuvrīhi (sa+vidyut)
- sa – with, together with
indeclinable - vidyut – lightning
noun (feminine)
Note: Describes the clouds.