महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-62, verse-44
कुणिन्दराजावरजादनन्तरः स्तनान्तरे पत्रिवरैरताडयत् ।
तवात्मजं तस्य तवात्मजः शरैः शितैः शरीरं बिभिदे द्विपं च तम् ॥४४॥
तवात्मजं तस्य तवात्मजः शरैः शितैः शरीरं बिभिदे द्विपं च तम् ॥४४॥
44. kuṇindarājāvarajādanantaraḥ; stanāntare patrivarairatāḍayat ,
tavātmajaṁ tasya tavātmajaḥ śaraiḥ; śitaiḥ śarīraṁ bibhide dvipaṁ ca tam.
tavātmajaṁ tasya tavātmajaḥ śaraiḥ; śitaiḥ śarīraṁ bibhide dvipaṁ ca tam.
44.
kuṇinda-rāja-avarajāt anantaraḥ
stana-antare patri-varaiḥ atāḍayat
tava-ātmajam tasya tava-ātmajaḥ śaraiḥ
śitaiḥ śarīram bibhide dvipam ca tam
stana-antare patri-varaiḥ atāḍayat
tava-ātmajam tasya tava-ātmajaḥ śaraiḥ
śitaiḥ śarīram bibhide dvipam ca tam
44.
anantaraḥ kuṇinda-rāja-avarajāt stana-antare patri-varaiḥ tava-ātmajam atāḍayat.
tasya (kuṇinda-rāja-avarajasya) tava-ātmajaḥ śitaiḥ śaraiḥ (tasya) śarīram ca tam dvipam bibhide.
tasya (kuṇinda-rāja-avarajasya) tava-ātmajaḥ śitaiḥ śaraiḥ (tasya) śarīram ca tam dvipam bibhide.
44.
Immediately after, the younger brother of the Kuṇinda king struck your son in the chest with his excellent arrows. Then, your son (referring to a Kuru prince) pierced both his (the Kuṇinda prince's) body and his elephant with sharp arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुणिन्द-राज-अवरजात् (kuṇinda-rāja-avarajāt) - from the younger brother of the Kuṇinda king
- अनन्तरः (anantaraḥ) - immediately after (as in, the one who acts next) (next, immediate, subsequent)
- स्तन-अन्तरे (stana-antare) - in the chest (in the middle of the chest)
- पत्रि-वरैः (patri-varaiḥ) - with excellent arrows
- अताडयत् (atāḍayat) - he struck, he hit
- तव-आत्मजम् (tava-ātmajam) - your son (a Kuru prince) (your son)
- तस्य (tasya) - his (referring to the Kuṇinda prince who struck first) (his, of him)
- तव-आत्मजः (tava-ātmajaḥ) - your son (a Kuru prince, retaliating) (your son)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- शितैः (śitaiḥ) - with sharp (arrows) (with sharp (ones))
- शरीरम् (śarīram) - body
- बिभिदे (bibhide) - he pierced, he broke
- द्विपम् (dvipam) - elephant
- च (ca) - and, also
- तम् (tam) - that (elephant) (him, that)
Words meanings and morphology
कुणिन्द-राज-अवरजात् (kuṇinda-rāja-avarajāt) - from the younger brother of the Kuṇinda king
(noun)
Ablative, masculine, singular of kuṇinda-rāja-avaraja
kuṇinda-rāja-avaraja - younger brother of the Kuṇinda king
Compound type : tatpuruṣa (kuṇinda+rāja+avaraja)
- kuṇinda – name of an ancient Indian tribe or kingdom
proper noun (masculine) - rāja – king
noun (masculine) - avaraja – younger brother, born after
noun (masculine)
Compound 'ava' (down, after) + 'raja' (born, from root raj, often related to jan, to be born).
Prefix: ava
Root: jan (class 4)
अनन्तरः (anantaraḥ) - immediately after (as in, the one who acts next) (next, immediate, subsequent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anantara
anantara - immediate, next, without interval
स्तन-अन्तरे (stana-antare) - in the chest (in the middle of the chest)
(noun)
Locative, neuter, singular of stana-antara
stana-antara - middle of the breasts, chest
Compound type : tatpuruṣa (stana+antara)
- stana – breast
noun (masculine) - antara – interval, interior, middle
noun (neuter)
पत्रि-वरैः (patri-varaiḥ) - with excellent arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of patri-vara
patri-vara - best winged one, excellent arrow
Compound type : karmadhāraya (patri+vara)
- patri – winged (one), bird, arrow
noun (masculine) - vara – best, excellent, boon, choice
adjective (masculine)
अताडयत् (atāḍayat) - he struck, he hit
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of tāḍ
Imperfect
Derived from root tāḍ (class 10), with augment 'a' for past tense.
Root: tāḍ (class 10)
तव-आत्मजम् (tava-ātmajam) - your son (a Kuru prince) (your son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tava-ātmaja
tava-ātmaja - your son
Compound type : tatpuruṣa (tava+ātmaja)
- tava – your (singular)
pronoun
Genitive singular form of 'yūṣmad' (you). - ātmaja – son, born of oneself
noun (masculine)
Derived from ātman (self) + root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
तस्य (tasya) - his (referring to the Kuṇinda prince who struck first) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तव-आत्मजः (tava-ātmajaḥ) - your son (a Kuru prince, retaliating) (your son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tava-ātmaja
tava-ātmaja - your son
Compound type : tatpuruṣa (tava+ātmaja)
- tava – your (singular)
pronoun
Genitive singular form of 'yūṣmad' (you). - ātmaja – son, born of oneself
noun (masculine)
Derived from ātman (self) + root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, rush
शितैः (śitaiḥ) - with sharp (arrows) (with sharp (ones))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śita
śita - sharp, whetted, keen
Past Passive Participle (from śo/śā)
Derived from root śo/śā (to sharpen) + kta suffix.
Root: śo/śā (class 4)
शरीरम् (śarīram) - body
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, frame, flesh
बिभिदे (bibhide) - he pierced, he broke
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of bhid
Perfect
Derived from root bhid (class 7), indicating a past action.
Root: bhid (class 7)
द्विपम् (dvipam) - elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvipa
dvipa - elephant (literally 'two-drinker')
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तम् (tam) - that (elephant) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it