महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-39, verse-40
अपनीतं सुनीतेन योऽर्थं प्रत्यानिनीषते ।
मतिमास्थाय सुदृढां तदकापुरुषव्रतम् ॥४०॥
मतिमास्थाय सुदृढां तदकापुरुषव्रतम् ॥४०॥
40. apanītaṁ sunītena yo'rthaṁ pratyāninīṣate ,
matimāsthāya sudṛḍhāṁ tadakāpuruṣavratam.
matimāsthāya sudṛḍhāṁ tadakāpuruṣavratam.
40.
apanītam sunītena yaḥ artham pratyāninīṣate
| matim āsthāya sudṛḍhām tat akāpuruṣavratam
| matim āsthāya sudṛḍhām tat akāpuruṣavratam
40.
Whoever wishes to reclaim what has been lost, through sound policy and by adopting a very firm resolve, that is indeed the characteristic conduct of a capable person.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपनीतम् (apanītam) - taken away, lost, removed
- सुनीतेन (sunītena) - by good policy, by sound conduct, by good strategy
- यः (yaḥ) - who, whoever
- अर्थम् (artham) - purpose, object, wealth, matter
- प्रत्यानिनीषते (pratyāninīṣate) - desires to bring back, wishes to regain
- मतिम् (matim) - intellect, mind, understanding, resolve
- आस्थाय (āsthāya) - having resorted to, having adopted, having taken up
- सुदृढाम् (sudṛḍhām) - very firm, resolute, strong
- तत् (tat) - that
- अकापुरुषव्रतम् (akāpuruṣavratam) - the conduct of a capable person, not the vow of a cowardly man
Words meanings and morphology
अपनीतम् (apanītam) - taken away, lost, removed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apanīta
apanīta - taken away, removed, lost
Past Passive Participle
From root nī with prefix apa
Prefix: apa
Root: nī (class 1)
Note: Agrees with 'artham'
सुनीतेन (sunītena) - by good policy, by sound conduct, by good strategy
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sunīta
sunīta - good policy, sound conduct; well-guided
Compound of su (good) and nīta (policy/conduct)
Compound type : karmadhāraya (su+nīta)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix/adverb - nīta – led, guided, conducted; policy, conduct
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root nī
Root: nī (class 1)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
अर्थम् (artham) - purpose, object, wealth, matter
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - object, purpose, meaning, wealth, matter
प्रत्यानिनीषते (pratyāninīṣate) - desires to bring back, wishes to regain
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pratyāninīṣ
Desiderative
Desiderative of root nī with prefixes prati and ā. Atmanepada ending.
Prefixes: prati+ā
Root: nī (class 1)
मतिम् (matim) - intellect, mind, understanding, resolve
(noun)
Accusative, feminine, singular of mati
mati - mind, intelligence, understanding, resolve
From root man
Root: man (class 4)
आस्थाय (āsthāya) - having resorted to, having adopted, having taken up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root sthā with prefix ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
सुदृढाम् (sudṛḍhām) - very firm, resolute, strong
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sudṛḍha
sudṛḍha - very firm, very strong, resolute
Compound of su (very) and dṛḍha (firm)
Compound type : karmadhāraya (su+dṛḍha)
- su – good, well, very
indeclinable
Prefix/adverb - dṛḍha – firm, strong, steadfast
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Root: dṛṃh (class 10)
Note: Agrees with 'matim'
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
अकापुरुषव्रतम् (akāpuruṣavratam) - the conduct of a capable person, not the vow of a cowardly man
(noun)
Nominative, neuter, singular of akāpuruṣavrata
akāpuruṣavrata - conduct of a non-cowardly man, brave man's resolve/practice
Compound of akāpuruṣa (non-cowardly man) and vrata (vow/conduct)
Compound type : tatpuruṣa (akāpuruṣa+vrata)
- akāpuruṣa – non-cowardly man, brave man
noun (masculine)
Negative compound of 'a' and 'kāpuruṣa' - vrata – vow, sacred observance, conduct, practice
noun (neuter)
Root: vṛ (class 1)