महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-39, verse-28
न कश्चिन्नापनयते पुमानन्यत्र भार्गवात् ।
शेषसंप्रतिपत्तिस्तु बुद्धिमत्स्वेव तिष्ठति ॥२८॥
शेषसंप्रतिपत्तिस्तु बुद्धिमत्स्वेव तिष्ठति ॥२८॥
28. na kaścinnāpanayate pumānanyatra bhārgavāt ,
śeṣasaṁpratipattistu buddhimatsveva tiṣṭhati.
śeṣasaṁpratipattistu buddhimatsveva tiṣṭhati.
28.
na kaścit na apanayate pumān anyatra bhārgavāt
śeṣasaṃpratipattiḥ tu buddhimatsu eva tiṣṭhati
śeṣasaṃpratipattiḥ tu buddhimatsu eva tiṣṭhati
28.
There is no man who does not make mistakes, except Bhargava. However, the subsequent correct understanding (or solution) rests only with the intelligent.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- कश्चित् (kaścit) - with 'na' (na kaścit), meaning 'no one' (anyone, someone)
- न (na) - not, no
- अपनयते (apanayate) - goes astray, acts wrongly, commits error
- पुमान् (pumān) - man, person
- अन्यत्र (anyatra) - except (from) (elsewhere, otherwise, except)
- भार्गवात् (bhārgavāt) - Bhargava, usually referring to Śukra, the guru of the Asuras, known for his wisdom. (from Bhargava)
- शेषसंप्रतिपत्तिः (śeṣasaṁpratipattiḥ) - remaining understanding, subsequent correct comprehension/solution
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- बुद्धिमत्सु (buddhimatsu) - in the intelligent, among the wise
- एव (eva) - only, just, indeed
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, resides, remains, exists
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
कश्चित् (kaścit) - with 'na' (na kaścit), meaning 'no one' (anyone, someone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - anyone, someone, a certain person
Compound of kim (what) and cit (a particle)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अपनयते (apanayate) - goes astray, acts wrongly, commits error
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of apanayate
From root nī (to lead) with prefix apa- (away)
Prefix: apa
Root: nī (class 1)
पुमान् (pumān) - man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, male, person, spirit
अन्यत्र (anyatra) - except (from) (elsewhere, otherwise, except)
(indeclinable)
भार्गवात् (bhārgavāt) - Bhargava, usually referring to Śukra, the guru of the Asuras, known for his wisdom. (from Bhargava)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhrigu, related to Bhrigu; name of Śukra (Venus), Paraśurāma, etc.
शेषसंप्रतिपत्तिः (śeṣasaṁpratipattiḥ) - remaining understanding, subsequent correct comprehension/solution
(noun)
Nominative, feminine, singular of śeṣasaṃpratipatti
śeṣasaṁpratipatti - remaining understanding, subsequent apprehension/solution
Compound type : tatpuruṣa (śeṣa+saṃpratipatti)
- śeṣa – remainder, rest, remaining
noun (masculine) - saṃpratipatti – understanding, comprehension, assent, agreement, conclusion
noun (feminine)
From prefix sam-prati- + root pad (to go)
Prefixes: sam+prati
Root: pad
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
बुद्धिमत्सु (buddhimatsu) - in the intelligent, among the wise
(adjective)
Locative, masculine, plural of buddhimat
buddhimat - intelligent, wise, endowed with understanding
Suffixed with mat(up) to buddhi (intellect)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, resides, remains, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of tiṣṭhati
Root: sthā (class 1)