Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,39

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-39, verse-45

नातः श्रीमत्तरं किंचिदन्यत्पथ्यतमं तथा ।
प्रभविष्णोर्यथा तात क्षमा सर्वत्र सर्वदा ॥४५॥
45. nātaḥ śrīmattaraṁ kiṁcidanyatpathyatamaṁ tathā ,
prabhaviṣṇoryathā tāta kṣamā sarvatra sarvadā.
45. na ataḥ śrīmattaram kiñcit anyat pathyatamam tathā
prabhaviṣṇoḥ yathā tāta kṣamā sarvatra sarvadā
45. O dear one, there is nothing more glorious or more beneficial than this. Just as for the powerful, forgiveness (kṣamā) is always effective everywhere.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • अतः (ataḥ) - than this (forgiveness) (from this, than this, therefore)
  • श्रीमत्तरम् (śrīmattaram) - more glorious, more excellent, more prosperous
  • किञ्चित् (kiñcit) - anything (else) (anything, something, a little)
  • अन्यत् (anyat) - other, another
  • पथ्यतमम् (pathyatamam) - most wholesome, most beneficial
  • तथा (tathā) - so, thus, similarly, just as
  • प्रभविष्णोः (prabhaviṣṇoḥ) - of the powerful, of the lord, of the mighty one
  • यथा (yathā) - as, just as, in which manner
  • तात (tāta) - O dear one, O son, O father
  • क्षमा (kṣamā) - forgiveness, patience, forbearance, endurance
  • सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in every place
  • सर्वदा (sarvadā) - always, at all times

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
अतः (ataḥ) - than this (forgiveness) (from this, than this, therefore)
(indeclinable)
Derived from the demonstrative pronoun 'idam' (this) with the suffix -tas, indicating ablative sense.
श्रीमत्तरम् (śrīmattaram) - more glorious, more excellent, more prosperous
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, excellent, prosperous, fortunate, beautiful
Comparative degree of 'śrīmat' (śrīmat + -tara).
Note: Agrees with an implied 'something' (neuter singular).
किञ्चित् (kiñcit) - anything (else) (anything, something, a little)
(indeclinable)
अन्यत् (anyat) - other, another
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
पथ्यतमम् (pathyatamam) - most wholesome, most beneficial
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pathya
pathya - wholesome, beneficial, suitable, proper
Superlative degree of 'pathya' (pathya + -tama).
Note: Agrees with an implied 'something' (neuter singular).
तथा (tathā) - so, thus, similarly, just as
(indeclinable)
प्रभविष्णोः (prabhaviṣṇoḥ) - of the powerful, of the lord, of the mighty one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of prabhaviṣṇu
prabhaviṣṇu - powerful, mighty, effective, a lord, a master
From root 'bhū' (to be) with prefix 'pra-' and suffix '-iṣṇu'.
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Can also be used as a noun meaning 'lord' or 'sovereign'.
यथा (yathā) - as, just as, in which manner
(indeclinable)
तात (tāta) - O dear one, O son, O father
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, son (a term of endearment or respect)
क्षमा (kṣamā) - forgiveness, patience, forbearance, endurance
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - forgiveness, patience, forbearance, endurance, the earth
Root: kṣam (class 1)
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in every place
(indeclinable)
Derived from 'sarva' (all) with the suffix '-tra', indicating a locative sense.
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
(indeclinable)
Derived from 'sarva' (all) with the suffix '-dā', indicating a temporal sense.