महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-39, verse-26
पश्चादपि नरश्रेष्ठ तव तापो भविष्यति ।
तान्वा हतान्सुतान्वापि श्रुत्वा तदनुचिन्तय ॥२६॥
तान्वा हतान्सुतान्वापि श्रुत्वा तदनुचिन्तय ॥२६॥
26. paścādapi naraśreṣṭha tava tāpo bhaviṣyati ,
tānvā hatānsutānvāpi śrutvā tadanucintaya.
tānvā hatānsutānvāpi śrutvā tadanucintaya.
26.
paścāt api naraśreṣṭha tava tāpaḥ bhaviṣyati
tān vā hatān sutān vā api śrutvā tat anucintaya
tān vā hatān sutān vā api śrutvā tat anucintaya
26.
Even afterwards, O best among men, sorrow will befall you. After you hear about those kinsmen, or even your sons, having been slain, then reflect upon that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
- अपि (api) - even, also, too
- नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best of men, O chief of men
- तव (tava) - your, of you
- तापः (tāpaḥ) - heat, pain, distress, sorrow
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
- तान् (tān) - those kinsmen/warriors (implied) (those)
- वा (vā) - or, and
- हतान् (hatān) - slain, killed, destroyed
- सुतान् (sutān) - sons
- वा (vā) - or, and
- अपि (api) - even, also, too
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- तत् (tat) - this (matter, predicament) (that, this)
- अनुचिन्तय (anucintaya) - reflect upon, consider, meditate upon
Words meanings and morphology
पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best of men, O chief of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best of men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+śreṣṭha)
- nara – man, human being
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
तापः (tāpaḥ) - heat, pain, distress, sorrow
(noun)
Nominative, masculine, singular of tāpa
tāpa - heat, pain, suffering, distress, sorrow
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of bhaviṣyati
Root: bhū (class 1)
तान् (tān) - those kinsmen/warriors (implied) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
वा (vā) - or, and
(indeclinable)
हतान् (hatān) - slain, killed, destroyed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of hata
hata - slain, killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
Formed from root han (to strike, kill)
Root: han
सुतान् (sutān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of suta
suta - son, offspring
From root su (to beget)
Root: su
वा (vā) - or, and
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive
Gerund formed from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
तत् (tat) - this (matter, predicament) (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अनुचिन्तय (anucintaya) - reflect upon, consider, meditate upon
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of anucintaya
Imperative form of root cint with prefix anu-
Prefix: anu
Root: cint (class 10)