Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,39

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-39, verse-26

पश्चादपि नरश्रेष्ठ तव तापो भविष्यति ।
तान्वा हतान्सुतान्वापि श्रुत्वा तदनुचिन्तय ॥२६॥
26. paścādapi naraśreṣṭha tava tāpo bhaviṣyati ,
tānvā hatānsutānvāpi śrutvā tadanucintaya.
26. paścāt api naraśreṣṭha tava tāpaḥ bhaviṣyati
tān vā hatān sutān vā api śrutvā tat anucintaya
26. Even afterwards, O best among men, sorrow will befall you. After you hear about those kinsmen, or even your sons, having been slain, then reflect upon that.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
  • अपि (api) - even, also, too
  • नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best of men, O chief of men
  • तव (tava) - your, of you
  • तापः (tāpaḥ) - heat, pain, distress, sorrow
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
  • तान् (tān) - those kinsmen/warriors (implied) (those)
  • वा (vā) - or, and
  • हतान् (hatān) - slain, killed, destroyed
  • सुतान् (sutān) - sons
  • वा (vā) - or, and
  • अपि (api) - even, also, too
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • तत् (tat) - this (matter, predicament) (that, this)
  • अनुचिन्तय (anucintaya) - reflect upon, consider, meditate upon

Words meanings and morphology

पश्चात् (paścāt) - afterwards, later, behind
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best of men, O chief of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best of men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+śreṣṭha)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, chief
    adjective (masculine)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
तापः (tāpaḥ) - heat, pain, distress, sorrow
(noun)
Nominative, masculine, singular of tāpa
tāpa - heat, pain, suffering, distress, sorrow
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of bhaviṣyati
Root: bhū (class 1)
तान् (tān) - those kinsmen/warriors (implied) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
वा (vā) - or, and
(indeclinable)
हतान् (hatān) - slain, killed, destroyed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of hata
hata - slain, killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
Formed from root han (to strike, kill)
Root: han
सुतान् (sutān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of suta
suta - son, offspring
From root su (to beget)
Root: su
वा (vā) - or, and
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive
Gerund formed from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
तत् (tat) - this (matter, predicament) (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अनुचिन्तय (anucintaya) - reflect upon, consider, meditate upon
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of anucintaya
Imperative form of root cint with prefix anu-
Prefix: anu
Root: cint (class 10)