महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-39, verse-2
विदुर उवाच ।
अप्राप्तकालं वचनं बृहस्पतिरपि ब्रुवन् ।
लभते बुद्ध्यवज्ञानमवमानं च भारत ॥२॥
अप्राप्तकालं वचनं बृहस्पतिरपि ब्रुवन् ।
लभते बुद्ध्यवज्ञानमवमानं च भारत ॥२॥
2. vidura uvāca ,
aprāptakālaṁ vacanaṁ bṛhaspatirapi bruvan ,
labhate buddhyavajñānamavamānaṁ ca bhārata.
aprāptakālaṁ vacanaṁ bṛhaspatirapi bruvan ,
labhate buddhyavajñānamavamānaṁ ca bhārata.
2.
viduraḥ uvāca aprāptakālam vacanam bṛhaspatiḥ api
bruvan labhate buddhyavajñānam avamānam ca bhārata
bruvan labhate buddhyavajñānam avamānam ca bhārata
2.
Vidura said: O descendant of Bharata, even Brihaspati, if he speaks words at an inappropriate time, incurs disregard for his intelligence and receives disrespect.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विदुरः (viduraḥ) - The wise counselor. (Vidura)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अप्राप्तकालम् (aprāptakālam) - Refers to advice given at an inopportune moment. (untimely, at the wrong time, not having arrived at the proper time)
- वचनम् (vacanam) - The advice or counsel given by Brihaspati. (word, speech, advice, statement)
- बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Even the highly revered preceptor of the gods. (Brihaspati)
- अपि (api) - Emphasizes that even a wise figure like Brihaspati is not immune. (even, also, too)
- ब्रुवन् (bruvan) - While speaking (untimely words). (speaking, saying)
- लभते (labhate) - Incurs or receives disrespect. (obtains, receives, gets)
- बुद्ध्यवज्ञानम् (buddhyavajñānam) - The speaker's intelligence is disregarded. (disregard for intellect, contempt for wisdom)
- अवमानम् (avamānam) - Receives a public insult. (insult, disrespect, humiliation)
- च (ca) - Connects the two consequences (disregard and insult). (and)
- भारत (bhārata) - Address to Dhritarashtra. (O Bharata, O descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
विदुरः (viduraḥ) - The wise counselor. (Vidura)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura, wise, intelligent (often used as a proper noun).
Root: vid (class 2)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
From root vac (to speak). Irregular formation.
Root: vac (class 2)
अप्राप्तकालम् (aprāptakālam) - Refers to advice given at an inopportune moment. (untimely, at the wrong time, not having arrived at the proper time)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aprāptakāla
aprāptakāla - untimely, not having arrived at the right time.
Negative compound: a (not) + prāpta (arrived) + kāla (time).
Compound type : nan-bahuvrīhi (a+prāpta+kāla)
- a – not, non-.
indeclinable
Negative prefix. - prāpta – obtained, reached, arrived.
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root āp (to obtain, reach) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5) - kāla – time, season, proper time.
noun (masculine)
Root: kal (class 10)
वचनम् (vacanam) - The advice or counsel given by Brihaspati. (word, speech, advice, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, speech, statement, advice.
From root vac (to speak) with suffix -ana.
Root: vac (class 2)
बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Even the highly revered preceptor of the gods. (Brihaspati)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - Brihaspati, lord of prayer, preceptor of the gods, planet Jupiter.
Compound: bṛhat (great) + pati (lord).
Compound type : karmadhāraya (bṛhat+pati)
- bṛhat – great, large, vast.
adjective (neuter)
Root: bṛh (class 1) - pati – lord, master, husband.
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
अपि (api) - Emphasizes that even a wise figure like Brihaspati is not immune. (even, also, too)
(indeclinable)
Particle.
ब्रुवन् (bruvan) - While speaking (untimely words). (speaking, saying)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bruvant
bruvant - speaking.
Present Active Participle
From root brū (to speak, say).
Root: brū (class 2)
लभते (labhate) - Incurs or receives disrespect. (obtains, receives, gets)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of labh
Present middle
From root labh (to obtain).
Root: labh (class 1)
बुद्ध्यवज्ञानम् (buddhyavajñānam) - The speaker's intelligence is disregarded. (disregard for intellect, contempt for wisdom)
(noun)
Accusative, neuter, singular of buddhyavajñāna
buddhyavajñāna - disregard of intellect, contempt for wisdom.
Compound: buddhi (intellect) + avajñāna (disregard, contempt).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (buddhi+avajñāna)
- buddhi – intellect, intelligence, understanding, perception.
noun (feminine)
From root budh (to know, perceive).
Root: budh (class 1) - avajñāna – disrespect, contempt, disregard, ignorance.
noun (neuter)
From root jñā (to know) with ava prefix.
Prefix: ava
Root: jñā (class 9)
अवमानम् (avamānam) - Receives a public insult. (insult, disrespect, humiliation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of avamāna
avamāna - insult, disrespect, contempt, humiliation.
From root man (to think, respect) with ava prefix.
Prefix: ava
Root: man (class 4)
च (ca) - Connects the two consequences (disregard and insult). (and)
(indeclinable)
Conjunction.
भारत (bhārata) - Address to Dhritarashtra. (O Bharata, O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India.
Derived from Bharata.
Root: bhṛ (class 1)