महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-109, verse-67
इदमङ्गिरसा पूर्वं महर्षिभ्यः प्रदर्शितम् ।
यः प्रदर्शयते नित्यं न स दुःखमवाप्नुते ॥६७॥
यः प्रदर्शयते नित्यं न स दुःखमवाप्नुते ॥६७॥
67. idamaṅgirasā pūrvaṁ maharṣibhyaḥ pradarśitam ,
yaḥ pradarśayate nityaṁ na sa duḥkhamavāpnute.
yaḥ pradarśayate nityaṁ na sa duḥkhamavāpnute.
67.
idam aṅgirasā pūrvam maharṣibhyaḥ pradarśitam
yaḥ pradarśayate nityam na saḥ duḥkham avāpnute
yaḥ pradarśayate nityam na saḥ duḥkham avāpnute
67.
idam pūrvam aṅgirasā maharṣibhyaḥ pradarśitam
yaḥ nityam pradarśayate saḥ duḥkham na avāpnute
yaḥ nityam pradarśayate saḥ duḥkham na avāpnute
67.
This was previously demonstrated by the sage Aṅgiras to the great sages. Whoever constantly demonstrates this (teaching) does not experience suffering (duḥkha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this (teaching) (this)
- अङ्गिरसा (aṅgirasā) - by the sage Aṅgiras (by Aṅgiras)
- पूर्वम् (pūrvam) - previously (previously, formerly)
- महर्षिभ्यः (maharṣibhyaḥ) - to the great sages
- प्रदर्शितम् (pradarśitam) - was demonstrated (shown, demonstrated, revealed)
- यः (yaḥ) - whoever (who, whoever)
- प्रदर्शयते (pradarśayate) - demonstrates (shows, reveals, demonstrates)
- नित्यम् (nityam) - constantly (constantly, always, eternally)
- न (na) - not
- सः (saḥ) - he (he, that)
- दुःखम् (duḥkham) - suffering (duḥkha) (suffering, misery, sorrow, pain)
- अवाप्नुते (avāpnute) - attains, experiences (obtains, attains, reaches)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this (teaching) (this)
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Refers to the teaching mentioned in the context.
अङ्गिरसा (aṅgirasā) - by the sage Aṅgiras (by Aṅgiras)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of aṅgiras
aṅgiras - name of a Vedic sage, a class of divine beings
पूर्वम् (pūrvam) - previously (previously, formerly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pūrva
pūrva - before, former, ancient, eastern
Note: Used adverbially here.
महर्षिभ्यः (maharṣibhyaḥ) - to the great sages
(noun)
masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large
adjective - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
Note: Dative case, 'to the great sages'.
प्रदर्शितम् (pradarśitam) - was demonstrated (shown, demonstrated, revealed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pradarśita
pradarśita - shown, demonstrated, revealed
Past Passive Participle
from pra-dṛś (to show, demonstrate)
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'idam'.
यः (yaḥ) - whoever (who, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
प्रदर्शयते (pradarśayate) - demonstrates (shows, reveals, demonstrates)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √dṛś (causative)
Causative present middle
Causative stem darśaya-, middle voice (ātmanepada) 3rd person singular present
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
Note: Causative formation with `pra` prefix.
नित्यम् (nityam) - constantly (constantly, always, eternally)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nitya
nitya - constant, eternal, always
Note: Used adverbially here.
न (na) - not
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दुःखम् (duḥkham) - suffering (duḥkha) (suffering, misery, sorrow, pain)
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, misery, sorrow, pain
अवाप्नुते (avāpnute) - attains, experiences (obtains, attains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √āp
3rd person singular present middle
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: From `ava` + `āp`.