महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-109, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
सर्वेषामेव वर्णानां म्लेच्छानां च पितामह ।
उपवासे मतिरियं कारणं च न विद्महे ॥१॥
सर्वेषामेव वर्णानां म्लेच्छानां च पितामह ।
उपवासे मतिरियं कारणं च न विद्महे ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
sarveṣāmeva varṇānāṁ mlecchānāṁ ca pitāmaha ,
upavāse matiriyaṁ kāraṇaṁ ca na vidmahe.
sarveṣāmeva varṇānāṁ mlecchānāṁ ca pitāmaha ,
upavāse matiriyaṁ kāraṇaṁ ca na vidmahe.
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca sarveṣām eva varṇānām mlecchānām
ca pitāmaha upavāse matiḥ iyam kāraṇam ca na vidmahe
ca pitāmaha upavāse matiḥ iyam kāraṇam ca na vidmahe
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca pitāmaha sarveṣām eva varṇānām ca
mlecchānām upavāse iyam matiḥ ca kāraṇam na vidmahe
mlecchānām upavāse iyam matiḥ ca kāraṇam na vidmahe
1.
Yudhiṣṭhira said: 'O grandfather, we do not know the reason for this understanding regarding fasting for all social classes (varṇa) and also for mlecchas.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (proper name of the eldest Pāṇḍava)
- उवाच (uvāca) - he said
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- एव (eva) - indeed, only, just
- वर्णानाम् (varṇānām) - of the social classes
- म्लेच्छानाम् (mlecchānām) - of the barbarians, foreigners, impure ones
- च (ca) - and
- पितामह (pitāmaha) - Addressed to Bhīṣma. (O grandfather)
- उपवासे (upavāse) - in fasting, regarding fasting
- मतिः (matiḥ) - opinion, understanding, thought
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- कारणम् (kāraṇam) - reason, cause
- च (ca) - and
- न (na) - not
- विद्महे (vidmahe) - we know
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (proper name of the eldest Pāṇḍava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle (name of a king, eldest of the Pāṇḍavas)
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense form of the verb 'vac'.
Root: vac (class 2)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
वर्णानाम् (varṇānām) - of the social classes
(noun)
Genitive, masculine, plural of varṇa
varṇa - color, class, caste, social order, syllable
म्लेच्छानाम् (mlecchānām) - of the barbarians, foreigners, impure ones
(noun)
Genitive, masculine, plural of mleccha
mleccha - barbarian, foreigner, non-Aryan, impure, one who speaks indistinctly
च (ca) - and
(indeclinable)
पितामह (pitāmaha) - Addressed to Bhīṣma. (O grandfather)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, great father (an epithet for Brahmā)
उपवासे (upavāse) - in fasting, regarding fasting
(noun)
Locative, masculine, singular of upavāsa
upavāsa - fasting, abstinence from food, a fast
Prefix: upa
Root: vas (class 1)
मतिः (matiḥ) - opinion, understanding, thought
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, opinion, understanding, intelligence
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, here
कारणम् (kāraṇam) - reason, cause
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive
च (ca) - and
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
विद्महे (vidmahe) - we know
(verb)
1st person , plural, middle, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)