महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-109, verse-59
बालसूर्यप्रतीकाशे विमाने हेमवर्चसि ।
वैडूर्यमुक्ताखचिते वीणामुरजनादिते ॥५९॥
वैडूर्यमुक्ताखचिते वीणामुरजनादिते ॥५९॥
59. bālasūryapratīkāśe vimāne hemavarcasi ,
vaiḍūryamuktākhacite vīṇāmurajanādite.
vaiḍūryamuktākhacite vīṇāmurajanādite.
59.
bāla-sūrya-pratīkāśe vimāne hema-varcasi
vaiḍūrya-muktā-khacite vīṇā-muraja-nādite
vaiḍūrya-muktā-khacite vīṇā-muraja-nādite
59.
bāla-sūrya-pratīkāśe hema-varcasi
vaiḍūrya-muktā-khacite vīṇā-muraja-nādite vimāne
vaiḍūrya-muktā-khacite vīṇā-muraja-nādite vimāne
59.
In a celestial vehicle resembling the morning sun, radiant with a golden luster, studded with lapis lazuli and pearls, and resonant with the sounds of lutes and drums.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बाल-सूर्य-प्रतीकाशे (bāla-sūrya-pratīkāśe) - resembling the morning sun, like the rising sun
- विमाने (vimāne) - in the celestial chariot, in the aerial car, in the palace
- हेम-वर्चसि (hema-varcasi) - golden-hued, shining like gold
- वैडूर्य-मुक्ता-खचिते (vaiḍūrya-muktā-khacite) - studded with lapis lazuli and pearls
- वीणा-मुरज-नादिते (vīṇā-muraja-nādite) - resonant with the sound of lutes and drums
Words meanings and morphology
बाल-सूर्य-प्रतीकाशे (bāla-sūrya-pratīkāśe) - resembling the morning sun, like the rising sun
(adjective)
Locative, masculine, singular of bāla-sūrya-pratīkāśa
bāla-sūrya-pratīkāśa - resembling the morning sun
Tatpurusha compound: bāla-sūrya (morning sun) + pratīkāśa (resemblance)
Compound type : tatpuruṣa (bāla-sūrya+pratīkāśa)
- bāla – young, infant, morning
adjective (masculine) - sūrya – sun
noun (masculine) - pratīkāśa – resemblance, likeness
noun (masculine)
From prati + kāś (to appear)
Prefix: prati
Root: kāś (class 1)
Note: Modifies 'vimāne'.
विमाने (vimāne) - in the celestial chariot, in the aerial car, in the palace
(noun)
Locative, masculine, singular of vimāna
vimāna - celestial chariot, aerial car, palace
From vi + mā (to measure)
Prefix: vi
Root: mā (class 3)
हेम-वर्चसि (hema-varcasi) - golden-hued, shining like gold
(adjective)
Locative, masculine, singular of hema-varcas
hema-varcas - golden splendor, golden-hued
Tatpurusha compound: hema (gold) + varcas (splendor)
Compound type : tatpuruṣa (hema+varcas)
- hema – gold
noun (neuter) - varcas – splendor, light, radiance
noun (neuter)
Note: Modifies 'vimāne'.
वैडूर्य-मुक्ता-खचिते (vaiḍūrya-muktā-khacite) - studded with lapis lazuli and pearls
(adjective)
Locative, masculine, singular of vaiḍūrya-muktā-khacita
vaiḍūrya-muktā-khacita - studded with lapis lazuli and pearls
Tatpurusha compound: vaiḍūrya (lapis lazuli) + muktā (pearl) + khacita (studded)
Compound type : tatpuruṣa (vaiḍūrya+muktā+khacita)
- vaiḍūrya – lapis lazuli, cat's eye gem
noun (neuter) - muktā – pearl
noun (feminine)
From muc (to release), here meaning 'released from an oyster'
Root: muc (class 6) - khacita – studded, inlaid, adorned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From khac (to embed, to inlay)
Root: khac (class 1)
Note: Modifies 'vimāne'.
वीणा-मुरज-नादिते (vīṇā-muraja-nādite) - resonant with the sound of lutes and drums
(adjective)
Locative, masculine, singular of vīṇā-muraja-nādita
vīṇā-muraja-nādita - made resonant by lutes and drums
Tatpurusha compound: vīṇā (lute) + muraja (drum) + nādita (sounded, made resonant)
Compound type : tatpuruṣa (vīṇā+muraja+nādita)
- vīṇā – lute, stringed instrument
noun (feminine) - muraja – drum, tabor
noun (masculine) - nādita – sounded, made resonant, filled with sound
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From causative of nad (to sound)
Root: nad (class 1)
Note: Modifies 'vimāne'.