महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-109, verse-5
अधर्मान्मुच्यते केन धर्ममाप्नोति वै कथम् ।
स्वर्गं पुण्यं च लभते कथं भरतसत्तम ॥५॥
स्वर्गं पुण्यं च लभते कथं भरतसत्तम ॥५॥
5. adharmānmucyate kena dharmamāpnoti vai katham ,
svargaṁ puṇyaṁ ca labhate kathaṁ bharatasattama.
svargaṁ puṇyaṁ ca labhate kathaṁ bharatasattama.
5.
adharmāt mucyate kena dharmam āpnoti vai katham
svargam puṇyam ca labhate katham bharatasattama
svargam puṇyam ca labhate katham bharatasattama
5.
bharatasattama kena adharmāt mucyate vai katham
dharmam āpnoti ca katham svargam puṇyam labhate
dharmam āpnoti ca katham svargam puṇyam labhate
5.
By what means is one liberated from unrighteousness (adharma)? How indeed does one attain righteousness (dharma)? And how, O best among the Bharatas, does one obtain heaven and spiritual merit?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अधर्मात् (adharmāt) - from unrighteousness, from impiety
- मुच्यते (mucyate) - is liberated, is freed, is released
- केन (kena) - by what, by whom, by what means
- धर्मम् (dharmam) - righteousness (dharma), duty, natural law
- आप्नोति (āpnoti) - attains, obtains, reaches
- वै (vai) - indeed, verily, surely
- कथम् (katham) - how, in what manner
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
- पुण्यम् (puṇyam) - spiritual merit (merit, virtue, righteousness)
- च (ca) - and, also
- लभते (labhate) - obtains, gains, receives
- कथम् (katham) - how, in what manner
- भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of Bharatas
Words meanings and morphology
अधर्मात् (adharmāt) - from unrighteousness, from impiety
(noun)
Ablative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, impiety, injustice, evil (opposite of (dharma))
Compound type : negative tatpurusha (a+dharma)
- a – not, un-, non-
prefix - dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
मुच्यते (mucyate) - is liberated, is freed, is released
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of muc
Root: muc (class 6)
केन (kena) - by what, by whom, by what means
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
धर्मम् (dharmam) - righteousness (dharma), duty, natural law
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, cosmic order
Root: dhṛ (class 1)
आप्नोति (āpnoti) - attains, obtains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of āp
Root: āp (class 5)
वै (vai) - indeed, verily, surely
(indeclinable)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, the abode of gods, paradise
पुण्यम् (puṇyam) - spiritual merit (merit, virtue, righteousness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṇya
puṇya - meritorious deed, virtue, righteousness; sacred, good, auspicious
च (ca) - and, also
(indeclinable)
लभते (labhate) - obtains, gains, receives
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of labh
Root: labh (class 1)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best of the Bharatas; a chief among the Bharata lineage
Compound type : tatpurusha (bharata+sattama)
- bharata – a descendant of Bharata (an ancient king); a member of the Bharata lineage (like Arjuna or Yudhishthira)
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent, pre-eminent
adjective