महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-109, verse-39
दशवर्षसहस्राणि स्वर्गे च स महीयते ।
तत्क्षयादिह चागम्य माहात्म्यं प्रतिपद्यते ॥३९॥
तत्क्षयादिह चागम्य माहात्म्यं प्रतिपद्यते ॥३९॥
39. daśavarṣasahasrāṇi svarge ca sa mahīyate ,
tatkṣayādiha cāgamya māhātmyaṁ pratipadyate.
tatkṣayādiha cāgamya māhātmyaṁ pratipadyate.
39.
daśavarṣasahasrāṇi svarge ca saḥ mahīyate
tatkṣayāt iha ca āgamya māhātmyam pratipadyate
tatkṣayāt iha ca āgamya māhātmyam pratipadyate
39.
And he is honored in heaven for ten thousand years. After that merit is exhausted, he returns to this world and attains greatness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दशवर्षसहस्राणि (daśavarṣasahasrāṇi) - for ten thousand years (ten thousand years)
- स्वर्गे (svarge) - in heaven
- च (ca) - and
- सः (saḥ) - he (the man from the previous verse) (he, that)
- महीयते (mahīyate) - is honored, glorified (is honored, is glorified, becomes great)
- तत्क्षयात् (tatkṣayāt) - after that merit is exhausted (from its exhaustion, from the end of that)
- इह (iha) - here (on earth, in this world) (here, in this world)
- च (ca) - and
- आगम्य (āgamya) - having returned (to this world) (having come, having approached)
- माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness (greatness, glory, majesty)
- प्रतिपद्यते (pratipadyate) - attains (obtains, attains, gets, understands)
Words meanings and morphology
दशवर्षसहस्राणि (daśavarṣasahasrāṇi) - for ten thousand years (ten thousand years)
(noun)
Accusative, neuter, plural of daśavarṣasahasra
daśavarṣasahasra - ten thousand years
Compound type : Tatpuruṣa (daśa+varṣa+sahasra)
- daśa – ten
numeral adjective - varṣa – year
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1) - sahasra – thousand
numeral adjective (neuter)
Note: Adverbial accusative of duration.
स्वर्गे (svarge) - in heaven
(noun)
Locative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial world
Note: Denotes location.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सः (saḥ) - he (the man from the previous verse) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'mahīyate'.
महीयते (mahīyate) - is honored, glorified (is honored, is glorified, becomes great)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of mahī
Denominative verb from mahat, Present Tense, Ātmanepada, 3rd Person Singular
From mahat (great), forms a denominative verb in īya.
Note: The middle voice implies a benefit for the subject.
तत्क्षयात् (tatkṣayāt) - after that merit is exhausted (from its exhaustion, from the end of that)
(noun)
Ablative, masculine, singular of tatkṣaya
tatkṣaya - exhaustion of that, end of that
Compound type : Tatpuruṣa (tad+kṣaya)
- tad – that, its
pronoun - kṣaya – exhaustion, destruction, end
noun (masculine)
From √kṣi 'to waste away, destroy'
Root: kṣi (class 5)
Note: Denotes cause or origin, 'from the exhaustion of that'.
इह (iha) - here (on earth, in this world) (here, in this world)
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
आगम्य (āgamya) - having returned (to this world) (having come, having approached)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From root √gam 'to go' with prefix ā-, and suffix -ya.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions as an adverbial clause.
माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness (greatness, glory, majesty)
(noun)
Accusative, neuter, singular of māhātmya
māhātmya - greatness, majesty, glory, high-mindedness
Abstract noun from mahātman (great-souled)
Note: Object of 'pratipadyate'.
प्रतिपद्यते (pratipadyate) - attains (obtains, attains, gets, understands)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pratipad
Present Tense, Ātmanepada, 3rd Person Singular
From root √pad 'to go' (4th class) with prefix prati-
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
Note: Forms an intransitive verb in Ātmanepada here, meaning 'he attains' (for himself).