महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-109, verse-17
मार्गशीर्षं तु यो मासमेकभक्तेन संक्षिपेत् ।
भोजयेच्च द्विजान्भक्त्या स मुच्येद्व्याधिकिल्बिषैः ॥१७॥
भोजयेच्च द्विजान्भक्त्या स मुच्येद्व्याधिकिल्बिषैः ॥१७॥
17. mārgaśīrṣaṁ tu yo māsamekabhaktena saṁkṣipet ,
bhojayecca dvijānbhaktyā sa mucyedvyādhikilbiṣaiḥ.
bhojayecca dvijānbhaktyā sa mucyedvyādhikilbiṣaiḥ.
17.
mārgaśīrṣam tu yaḥ māsam ekabhaktena saṃkṣipet
bhojayet ca dvijān bhaktyā saḥ mucyeta vyādhikilbiṣaiḥ
bhojayet ca dvijān bhaktyā saḥ mucyeta vyādhikilbiṣaiḥ
17.
tu yaḥ ekabhaktena mārgaśīrṣam māsam saṃkṣipet dvijān
ca bhaktyā bhojayet saḥ vyādhikilbiṣaiḥ mucyeta
ca bhaktyā bhojayet saḥ vyādhikilbiṣaiḥ mucyeta
17.
But whoever spends the month of Mārgaśīrṣa by eating only one meal a day and feeds brahmins (dvija) with devotion (bhakti), he is freed from diseases and sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्गशीर्षम् (mārgaśīrṣam) - the month of Mārgaśīrṣa
- तु (tu) - but, indeed, however
- यः (yaḥ) - who, whoever
- मासम् (māsam) - month
- एकभक्तेन (ekabhaktena) - by (eating) one meal (a day), with a single meal
- संक्षिपेत् (saṁkṣipet) - should spend, should shorten
- भोजयेत् (bhojayet) - should feed, should cause to eat
- च (ca) - and
- द्विजान् (dvijān) - brahmins (dvija), twice-born
- भक्त्या (bhaktyā) - with devotion (bhakti), out of devotion
- सः (saḥ) - he, that (person)
- मुच्येत (mucyeta) - may be freed, should be liberated
- व्याधिकिल्बिषैः (vyādhikilbiṣaiḥ) - from diseases and sins
Words meanings and morphology
मार्गशीर्षम् (mārgaśīrṣam) - the month of Mārgaśīrṣa
(noun)
Accusative, neuter, singular of mārgaśīrṣa
mārgaśīrṣa - the month Mārgaśīrṣa (roughly November-December)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
मासम् (māsam) - month
(noun)
Accusative, masculine, singular of māsa
māsa - month, moon
एकभक्तेन (ekabhaktena) - by (eating) one meal (a day), with a single meal
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ekabhakta
ekabhakta - one meal, eating only once a day
Compound type : karmadhāraya (eka+bhakta)
- eka – one, single, alone
numeral (masculine) - bhakta – food, meal, portion
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root bhaj (to divide, to partake of); here used as a noun meaning 'portion (of food)'.
Root: bhaj (class 1)
संक्षिपेत् (saṁkṣipet) - should spend, should shorten
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of saṃkṣip
Prefix: sam
Root: kṣip (class 6)
भोजयेत् (bhojayet) - should feed, should cause to eat
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhuj
Causative
Causative stem bhoj- from bhuj.
Root: bhuj (class 7)
च (ca) - and
(indeclinable)
द्विजान् (dvijān) - brahmins (dvija), twice-born
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), a bird, a tooth
From dvi (twice) + jan (born)
भक्त्या (bhaktyā) - with devotion (bhakti), out of devotion
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, attachment, worship, loyalty
From root bhaj (to divide, to partake, to worship)
Root: bhaj (class 1)
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
मुच्येत (mucyeta) - may be freed, should be liberated
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (vidhiliṅ) of muc
Root: muc (class 6)
व्याधिकिल्बिषैः (vyādhikilbiṣaiḥ) - from diseases and sins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vyādhikilbiṣa
vyādhikilbiṣa - disease and sin
Compound type : dvandva (vyādhi+kilbiṣa)
- vyādhi – disease, sickness, ailment
noun (masculine) - kilbiṣa – sin, fault, crime
noun (neuter)
Note: Here in instrumental plural, meaning 'from diseases and sins'