Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
10,7

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-10, chapter-7, verse-5

मनसाप्यसुचिन्त्येन दुष्करेणाल्पचेतसा ।
सोऽहमात्मोपहारेण यक्ष्ये त्रिपुरघातिनम् ॥५॥
5. manasāpyasucintyena duṣkareṇālpacetasā ,
so'hamātmopahāreṇa yakṣye tripuraghātinam.
5. manasā api asucintyena duṣkareṇa alpacetasā
saḥ aham ātmopahāreṇa yakṣye tripuraghātinam
5. saḥ aham alpacetasā api manasā asucintyena
duṣkareṇa ātmopahāreṇa tripuraghātinam yakṣye
5. Even by my mind (manasā), with an inconceivable and arduous act—for I am of little intellect—I will worship the destroyer of Tripura (Tripuraghātin) through the offering of my very self (ātman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मनसा (manasā) - by the mind
  • अपि (api) - even, also, too
  • असुचिन्त्येन (asucintyena) - by the inconceivable, by that which cannot be thought
  • दुष्करेण (duṣkareṇa) - by the difficult, by the arduous
  • अल्पचेतसा (alpacetasā) - by the one with little intellect
  • सः (saḥ) - he, that
  • अहम् (aham) - I
  • आत्मोपहारेण (ātmopahāreṇa) - by the offering of myself, by self-sacrifice
  • यक्ष्ये (yakṣye) - I shall worship, I shall sacrifice
  • त्रिपुरघातिनम् (tripuraghātinam) - the destroyer of Tripura

Words meanings and morphology

मनसा (manasā) - by the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
असुचिन्त्येन (asucintyena) - by the inconceivable, by that which cannot be thought
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of asucintya
asucintya - inconceivable, unthinkable, that which cannot be easily thought of
Gerundive
Formed with prefix 'a-' (negation) + 'su-' (well/easily) + root 'cint' (to think) + suffix '-ya' (potential passive participle/gerundive). The 'su' is negated. So 'not easily thought'.
Prefixes: a+su
Root: cint (class 10)
दुष्करेण (duṣkareṇa) - by the difficult, by the arduous
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of duṣkara
duṣkara - difficult, arduous, hard to do
Compound type : pradi (dur+kara)
  • dur – bad, difficult, hard
    indeclinable
  • kara – doing, making, causing
    adjective
    Root: kṛ (class 8)
अल्पचेतसा (alpacetasā) - by the one with little intellect
(noun)
Instrumental, masculine, singular of alpacetas
alpacetas - having little intellect or mind, dull-witted
Compound type : bahuvrīhi (alpa+cetas)
  • alpa – little, small, few
    adjective
  • cetas – mind, intellect, consciousness
    noun (neuter)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
आत्मोपहारेण (ātmopahāreṇa) - by the offering of myself, by self-sacrifice
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātmopahāra
ātmopahāra - self-offering, sacrifice of oneself
Compound type : tatpuruṣa (ātman+upahāra)
  • ātman – self, soul, spirit, ultimate reality
    noun (masculine)
  • upahāra – offering, present, tribute
    noun (masculine)
    Prefix: upa
    Root: hṛ (class 1)
यक्ष्ये (yakṣye) - I shall worship, I shall sacrifice
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of yaj
Root: yaj (class 1)
त्रिपुरघातिनम् (tripuraghātinam) - the destroyer of Tripura
(noun)
Accusative, masculine, singular of tripuraghātin
tripuraghātin - slayer of the three cities (Tripura), an epithet of Shiva
Compound type : tatpuruṣa (tripura+ghātin)
  • tripura – the three cities (mythical cities destroyed by Shiva)
    noun (neuter)
  • ghātin – slayer, killer, destroyer
    adjective
    Root: han (class 2)