महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-114, verse-64
पाण्डुस्तु पुनरेवैनां पुत्रलोभान्महायशाः ।
प्राहिणोद्दर्शनीयाङ्गीं कुन्ती त्वेनमथाब्रवीत् ॥६४॥
प्राहिणोद्दर्शनीयाङ्गीं कुन्ती त्वेनमथाब्रवीत् ॥६४॥
64. pāṇḍustu punarevaināṁ putralobhānmahāyaśāḥ ,
prāhiṇoddarśanīyāṅgīṁ kuntī tvenamathābravīt.
prāhiṇoddarśanīyāṅgīṁ kuntī tvenamathābravīt.
64.
Pāṇḍuḥ tu punaḥ eva enām putralobhāt mahāyaśāḥ
prāhiṇot darśanīyāṅgīm Kuntī tu enam atha abravīt
prāhiṇot darśanīyāṅgīm Kuntī tu enam atha abravīt
64.
The greatly renowned Pandu, driven by his desire for a son, again sent her (Kunti), whose form was pleasing to behold. But Kunti then spoke to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाण्डुः (pāṇḍuḥ) - King Pandu
- तु (tu) - but, indeed
- पुनः (punaḥ) - again
- एव (eva) - just, indeed
- एनाम् (enām) - Kunti (accusative singular) (her)
- पुत्रलोभात् (putralobhāt) - from the desire for a son
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - greatly renowned, glorious
- प्राहिणोत् (prāhiṇot) - sent
- दर्शनीयाङ्गीम् (darśanīyāṅgīm) - referring to Kunti (whose limbs were beautiful to behold)
- कुन्ती (kuntī) - Kunti
- तु (tu) - but, indeed
- एनम् (enam) - Pandu (accusative singular) (him)
- अथ (atha) - then, thereupon
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke
Words meanings and morphology
पाण्डुः (pāṇḍuḥ) - King Pandu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Pāṇḍu
Pāṇḍu - King Pandu, father of the Pandavas
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again
(indeclinable)
एव (eva) - just, indeed
(indeclinable)
एनाम् (enām) - Kunti (accusative singular) (her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of ena
ena - this, that (referring to a nearby or previously mentioned feminine entity)
पुत्रलोभात् (putralobhāt) - from the desire for a son
(noun)
Ablative, masculine, singular of putralobha
putralobha - desire for a son, greed for a son
Compound type : tatpuruṣa (putra+lobha)
- putra – son, child
noun (masculine) - lobha – desire, greed, covetousness
noun (masculine)
Root: lubh (class 4)
महायशाः (mahāyaśāḥ) - greatly renowned, glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - greatly renowned, famous, glorious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+yaśas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - yaśas – fame, glory, reputation
noun (neuter)
प्राहिणोत् (prāhiṇot) - sent
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prāhi
Prefix: pra
Root: hi (class 3)
दर्शनीयाङ्गीम् (darśanīyāṅgīm) - referring to Kunti (whose limbs were beautiful to behold)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of darśanīyāṅgī
darśanīyāṅgī - having beautiful limbs/body, pleasing to behold
Compound type : bahuvrīhi (darśanīya+aṅga)
- darśanīya – visible, to be seen, beautiful, handsome
adjective
Gerundive
√dṛś + anīya
Root: dṛś (class 1) - aṅga – limb, body, part
noun (neuter)
कुन्ती (kuntī) - Kunti
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of Kuntī
Kuntī - Kunti, mother of the Pandavas
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
एनम् (enam) - Pandu (accusative singular) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that (referring to a nearby or previously mentioned masculine entity)
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)