Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,114

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-114, verse-24

इत्युक्तः कौरवो राजा वासवेन महात्मना ।
उवाच कुन्तीं धर्मात्मा देवराजवचः स्मरन् ॥२४॥
24. ityuktaḥ kauravo rājā vāsavena mahātmanā ,
uvāca kuntīṁ dharmātmā devarājavacaḥ smaran.
24. iti uktaḥ kauravaḥ rājā vāsavena mahātmanā
uvāca kuntīm dharmātmā devarājavacaḥ smaran
24. Thus addressed by the great-souled Indra (Vāsava), the King of the Kurus (Pāṇḍu), whose intrinsic nature (dharma) was virtuous, spoke to Kunti, remembering the words of the king of the gods.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner
  • उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
  • कौरवः (kauravaḥ) - the Kuru king (Pāṇḍu) (a descendant of Kuru, belonging to the Kuru dynasty)
  • राजा (rājā) - king, ruler
  • वासवेन (vāsavena) - by Vasava (Indra)
  • महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled, by the noble
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he said
  • कुन्तीम् (kuntīm) - Kunti
  • धर्मात्मा (dharmātmā) - the virtuous one (King Pāṇḍu) (whose soul is dharma, righteous, virtuous)
  • देवराजवचः (devarājavacaḥ) - the word/command of the king of gods
  • स्मरन् (smaran) - remembering, recollecting

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from √vac (to speak) + kta suffix
Root: vac (class 2)
कौरवः (kauravaḥ) - the Kuru king (Pāṇḍu) (a descendant of Kuru, belonging to the Kuru dynasty)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, belonging to the Kurus
derived from Kuru + aṇ (patronymic suffix)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
वासवेन (vāsavena) - by Vasava (Indra)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vāsava
vāsava - descendant of Vasu, an epithet of Indra
derived from Vasu + aṇ
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled, by the noble
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature
    noun (masculine)
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
कुन्तीम् (kuntīm) - Kunti
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kunti, a princess, wife of Pāṇḍu and mother of the Pāṇḍavas
धर्मात्मा (dharmātmā) - the virtuous one (King Pāṇḍu) (whose soul is dharma, righteous, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous, virtuous, whose nature (dharma) is goodness
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
  • dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
    noun (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature
    noun (masculine)
देवराजवचः (devarājavacaḥ) - the word/command of the king of gods
(noun)
Accusative, neuter, singular of devarājavac
devarājavac - word/command of the king of gods
Compound type : tatpurusha (devarāja+vacas)
  • devarāja – king of gods (Indra)
    noun (masculine)
  • vacas – word, speech, command
    noun (neuter)
स्मरन् (smaran) - remembering, recollecting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smarat
smarat - remembering, recollecting
Present Active Participle
Derived from √smṛ (to remember) + śatṛ suffix
Root: smṛ (class 1)
Note: Qualifies King Pāṇḍu