महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-114, verse-15
जाते वृकोदरे पाण्डुरिदं भूयोऽन्वचिन्तयत् ।
कथं नु मे वरः पुत्रो लोकश्रेष्ठो भवेदिति ॥१५॥
कथं नु मे वरः पुत्रो लोकश्रेष्ठो भवेदिति ॥१५॥
15. jāte vṛkodare pāṇḍuridaṁ bhūyo'nvacintayat ,
kathaṁ nu me varaḥ putro lokaśreṣṭho bhavediti.
kathaṁ nu me varaḥ putro lokaśreṣṭho bhavediti.
15.
jāte vṛkodare pāṇḍuḥ idam bhūyaḥ anvacintayat
katham nu me varaḥ putraḥ lokasreṣṭhaḥ bhavet iti
katham nu me varaḥ putraḥ lokasreṣṭhaḥ bhavet iti
15.
After Vrikodara (Bhima) was born, Pandu pondered this once more: 'How can my excellent son become the foremost in the world?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जाते (jāte) - having been born, when born
- वृकोदरे (vṛkodare) - when Vrikodara (Bhima) was born (in Vrikodara, concerning Vrikodara)
- पाण्डुः (pāṇḍuḥ) - Pandu
- इदम् (idam) - this, this matter
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, once more
- अन्वचिन्तयत् (anvacintayat) - pondered, reflected upon
- कथम् (katham) - how? in what manner?
- नु (nu) - indeed, now, then (particle of interrogation/emphasis)
- मे (me) - to me, for me, my
- वरः (varaḥ) - excellent, best, chosen
- पुत्रः (putraḥ) - son
- लोकस्रेष्ठः (lokasreṣṭhaḥ) - best in the world, most excellent among people
- भवेत् (bhavet) - may become, should be
- इति (iti) - thus, so (marks end of quotation)
Words meanings and morphology
जाते (jāte) - having been born, when born
(adjective)
Locative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced
Past Passive Participle
root jan + kta
Root: jan (class 4)
Note: Used in locative absolute construction
वृकोदरे (vṛkodare) - when Vrikodara (Bhima) was born (in Vrikodara, concerning Vrikodara)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - Vrikodara ('wolf-bellied', an epithet for Bhima)
Note: Used in locative absolute construction
पाण्डुः (pāṇḍuḥ) - Pandu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pandu (father of the Pandavas)
इदम् (idam) - this, this matter
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, once more
(indeclinable)
अन्वचिन्तयत् (anvacintayat) - pondered, reflected upon
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of cint
Prefix: anu
Root: cint (class 10)
कथम् (katham) - how? in what manner?
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, now, then (particle of interrogation/emphasis)
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
वरः (varaḥ) - excellent, best, chosen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - excellent, best, boon, choice
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
लोकस्रेष्ठः (lokasreṣṭhaḥ) - best in the world, most excellent among people
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lokasreṣṭha
lokasreṣṭha - best in the world
Compound type : tatpurusha (loka+śreṣṭha)
- loka – world, people
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent
adjective (masculine)
superlative suffix -iṣṭha
भवेत् (bhavet) - may become, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - thus, so (marks end of quotation)
(indeclinable)