महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-114, verse-2
सा बलिं त्वरिता देवी धर्मायोपजहार ह ।
जजाप जप्यं विधिवद्दत्तं दुर्वाससा पुरा ॥२॥
जजाप जप्यं विधिवद्दत्तं दुर्वाससा पुरा ॥२॥
2. sā baliṁ tvaritā devī dharmāyopajahāra ha ,
jajāpa japyaṁ vidhivaddattaṁ durvāsasā purā.
jajāpa japyaṁ vidhivaddattaṁ durvāsasā purā.
2.
sā balim tvaritā devī dharmāya upajahāra ha
jajāpa japyam vidhivat dattam durvāsasā purā
jajāpa japyam vidhivat dattam durvāsasā purā
2.
That divine lady (Kuntī), being swift, certainly presented an offering to Dharma (dharma). She recited the mantra, which had been properly given by Durvāsas earlier, for recitation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - Refers to Kunti. (she, that (feminine))
- बलिम् (balim) - An offering for the deity Dharma. (offering, tribute, sacrifice)
- त्वरिता (tvaritā) - Describing Kuntī's action. (hastened, quick, swift)
- देवी (devī) - Refers to Kuntī. (goddess, divine lady, queen)
- धर्माय (dharmāya) - To the deity Dharma. (to Dharma, for righteousness)
- उपजहार (upajahāra) - she brought, she presented
- ह (ha) - indeed, surely
- जजाप (jajāpa) - she muttered, she recited
- जप्यम् (japyam) - The specific mantra given by Durvāsas. (that which is to be recited, a mantra for recitation)
- विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly, ritually
- दत्तम् (dattam) - The mantra given by Durvāsas. (given, presented)
- दुर्वाससा (durvāsasā) - The sage Durvāsas. (by Durvāsas)
- पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
Words meanings and morphology
सा (sā) - Refers to Kunti. (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
बलिम् (balim) - An offering for the deity Dharma. (offering, tribute, sacrifice)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bali
bali - offering, tribute, sacrifice
Root: bhal (class 1)
त्वरिता (tvaritā) - Describing Kuntī's action. (hastened, quick, swift)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tvarita
tvarita - hastened, quick, swift
Past Passive Participle
tvar + ita
Root: tvar (class 1)
देवी (devī) - Refers to Kuntī. (goddess, divine lady, queen)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady, queen
Root: div (class 4)
धर्माय (dharmāya) - To the deity Dharma. (to Dharma, for righteousness)
(noun)
Dative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, natural law, constitution, virtue
Root: dhṛ (class 1)
उपजहार (upajahāra) - she brought, she presented
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of upahṛ
Perfect
upa + hṛ, perfect 3rd person singular active.
Prefix: upa
Root: hṛ (class 1)
ह (ha) - indeed, surely
(indeclinable)
जजाप (jajāpa) - she muttered, she recited
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of jap
Perfect
Root jap, perfect 3rd person singular active.
Root: jap (class 1)
जप्यम् (japyam) - The specific mantra given by Durvāsas. (that which is to be recited, a mantra for recitation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of japya
japya - that which is to be recited, a mantra for recitation
Gerundive
jap + ṇyat
Root: jap (class 1)
विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly, ritually
(indeclinable)
Adverbial formation from vidhi.
दत्तम् (dattam) - The mantra given by Durvāsas. (given, presented)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of datta
datta - given, presented
Past Passive Participle
dā + kta
Root: dā (class 3)
दुर्वाससा (durvāsasā) - The sage Durvāsas. (by Durvāsas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of durvāsas
durvāsas - Durvāsas
पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
(indeclinable)