Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,114

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-114, verse-19

ततः पाण्डुर्महातेजा मन्त्रयित्वा महर्षिभिः ।
दिदेश कुन्त्याः कौरव्यो व्रतं सांवत्सरं शुभम् ॥१९॥
19. tataḥ pāṇḍurmahātejā mantrayitvā maharṣibhiḥ ,
dideśa kuntyāḥ kauravyo vrataṁ sāṁvatsaraṁ śubham.
19. tataḥ pāṇḍuḥ mahātejāḥ mantrayitvā maharṣibhiḥ
dideśa kuntyāḥ kauravyaḥ vratam sāṃvatsaram śubham
19. Then, the greatly energetic Pandu, a descendant of Kuru, after consulting with the great sages, prescribed an auspicious yearly observance for Kunti.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • पाण्डुः (pāṇḍuḥ) - Pandu
  • महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly energetic, very illustrious, highly radiant
  • मन्त्रयित्वा (mantrayitvā) - having consulted, having deliberated
  • महर्षिभिः (maharṣibhiḥ) - by the great sages
  • दिदेश (dideśa) - he instructed, he commanded, he directed
  • कुन्त्याः (kuntyāḥ) - to Kunti, for Kunti
  • कौरव्यः (kauravyaḥ) - Pandu, as a descendant of Kuru (a descendant of Kuru)
  • व्रतम् (vratam) - an observance, a vow, a religious practice
  • सांवत्सरम् (sāṁvatsaram) - yearly, annual, lasting for a year
  • शुभम् (śubham) - auspicious, propitious, good, beautiful

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
पाण्डुः (pāṇḍuḥ) - Pandu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pandu (a king in the Mahābhārata, father of the Pāṇḍavas)
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly energetic, very illustrious, highly radiant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, great energy, highly radiant
Compound type : Bahuvrihi (mahā+tejas)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • tejas – splendor, brilliance, energy, spiritual power
    noun (neuter)
Note: Agrees with Pandu.
मन्त्रयित्वा (mantrayitvā) - having consulted, having deliberated
(indeclinable)
Denominative verb from 'mantra' (counsel, sacred utterance)
Root: mantr (class 10)
Note: Absolutive (gerund) form.
महर्षिभिः (maharṣibhiḥ) - by the great sages
(noun)
Instrumental, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage, seer
Compound type : Karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
दिदेश (dideśa) - he instructed, he commanded, he directed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of diś
Root: diś (class 6)
कुन्त्याः (kuntyāḥ) - to Kunti, for Kunti
(proper noun)
Dative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kunti (the mother of the Pāṇḍavas)
Note: The genitive form is often used with dative meaning 'to/for' with verbs like 'dideśa'.
कौरव्यः (kauravyaḥ) - Pandu, as a descendant of Kuru (a descendant of Kuru)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru, a Kaurava
Taddhita derivation from Kuru
व्रतम् (vratam) - an observance, a vow, a religious practice
(noun)
Accusative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, sacred observance, religious practice
सांवत्सरम् (sāṁvatsaram) - yearly, annual, lasting for a year
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sāṃvatsara
sāṁvatsara - yearly, annual, relating to a year
Taddhita derivation from 'saṃvatsara' (year)
Note: Agrees with 'vratam'.
शुभम् (śubham) - auspicious, propitious, good, beautiful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, propitious, good, beautiful, pure
Note: Agrees with 'vratam'.