महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-114, verse-27
एवमुक्ता ततः शक्रमाजुहाव यशस्विनी ।
अथाजगाम देवेन्द्रो जनयामास चार्जुनम् ॥२७॥
अथाजगाम देवेन्द्रो जनयामास चार्जुनम् ॥२७॥
27. evamuktā tataḥ śakramājuhāva yaśasvinī ,
athājagāma devendro janayāmāsa cārjunam.
athājagāma devendro janayāmāsa cārjunam.
27.
evam uktā tataḥ śakram ājuhāva yaśasvinī
atha ājagāma devendraḥ janayāmāsa ca arjunam
atha ājagāma devendraḥ janayāmāsa ca arjunam
27.
Thus addressed, the glorious Kunti then invoked Śakra (Indra). Thereupon, the king of gods came and begot Arjuna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्ता (uktā) - spoken, addressed
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- शक्रम् (śakram) - Śakra (Indra)
- आजुहाव (ājuhāva) - invoked, called upon
- यशस्विनी (yaśasvinī) - the glorious Kunti (glorious, famous, illustrious)
- अथ (atha) - then, thereupon, moreover
- आजगाम (ājagāma) - he came, he approached
- देवेन्द्रः (devendraḥ) - the king of gods (Indra)
- जनयामास (janayāmāsa) - he caused to be born, he begot
- च (ca) - and
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्ता (uktā) - spoken, addressed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from √vac (to speak) + kta suffix
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'yaśasvinī'
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
शक्रम् (śakram) - Śakra (Indra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra, a name of Indra
आजुहाव (ājuhāva) - invoked, called upon
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of āhve
Prefix: ā
Root: hve (class 1)
Note: Reduplicated perfect from √hve
यशस्विनी (yaśasvinī) - the glorious Kunti (glorious, famous, illustrious)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yaśasvinī
yaśasvinī - glorious, famous, illustrious
derived from yaśas + vinī suffix (feminine)
Note: Qualifies Kunti
अथ (atha) - then, thereupon, moreover
(indeclinable)
आजगाम (ājagāma) - he came, he approached
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of āgam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Reduplicated perfect from √gam
देवेन्द्रः (devendraḥ) - the king of gods (Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devendra
devendra - king of gods (Indra)
Compound type : tatpurusha (deva+indra)
- deva – god, deity
noun (masculine) - indra – Indra, chief of the gods
proper noun (masculine)
जनयामास (janayāmāsa) - he caused to be born, he begot
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of janay
Causative perfect
Causative of √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a name, meaning 'white', 'bright')