योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-200, verse-8
देवदुन्दुभिभिः सार्धं तुषारासारसुन्दरी ।
दिग्भ्यः स्थगितदिक्चक्रा पुष्पवृष्टिः पपात ह ॥ ८ ॥
दिग्भ्यः स्थगितदिक्चक्रा पुष्पवृष्टिः पपात ह ॥ ८ ॥
devadundubhibhiḥ sārdhaṃ tuṣārāsārasundarī ,
digbhyaḥ sthagitadikcakrā puṣpavṛṣṭiḥ papāta ha 8
digbhyaḥ sthagitadikcakrā puṣpavṛṣṭiḥ papāta ha 8
8.
devadundubhibhiḥ sārdham tuṣārāsārasundarī
digbhyaḥ sthagitadikcakrā puṣpavṛṣṭiḥ papāta ha
digbhyaḥ sthagitadikcakrā puṣpavṛṣṭiḥ papāta ha
8.
devadundubhibhiḥ sārdham tuṣārāsārasundarī
sthagitadikcakrā puṣpavṛṣṭiḥ digbhyaḥ ha papāta
sthagitadikcakrā puṣpavṛṣṭiḥ digbhyaḥ ha papāta
8.
Along with the divine drums, a shower of flowers, beautiful like a cascade of dew, fell from all directions, obscuring the entire circle of the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवदुन्दुभिभिः (devadundubhibhiḥ) - by the divine drums
- सार्धम् (sārdham) - together with, along with
- तुषारासारसुन्दरी (tuṣārāsārasundarī) - beautiful like a shower of dew/mist
- दिग्भ्यः (digbhyaḥ) - from the directions/quarters
- स्थगितदिक्चक्रा (sthagitadikcakrā) - obscuring/covering the circle of directions
- पुष्पवृष्टिः (puṣpavṛṣṭiḥ) - a shower of flowers
- पपात (papāta) - fell, dropped
- ह (ha) - an emphatic particle (indeed, verily, surely)
Words meanings and morphology
देवदुन्दुभिभिः (devadundubhibhiḥ) - by the divine drums
(noun)
Instrumental, masculine, plural of devadundubhi
devadundubhi - a divine drum, drum of the gods
Compound of 'deva' (god) and 'dundubhi' (drum).
Compound type : Tatpuruṣa (deva+dundubhi)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine)
From root 'div' (to shine).
Root: div (class 4) - dundubhi – a drum, war-drum
noun (masculine)
Onomatopoeic.
सार्धम् (sārdham) - together with, along with
(indeclinable)
Adverbial use of 'sārdha' (with).
तुषारासारसुन्दरी (tuṣārāsārasundarī) - beautiful like a shower of dew/mist
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tuṣārāsārasundarī
tuṣārāsārasundarī - beautiful like a shower of dew/hoarfrost
Compound describing 'puṣpavṛṣṭiḥ'. 'tuṣārāsāra' (shower of dew) + 'sundarī' (beautiful female). Here, the shower is beautiful.
Compound type : Upamita-samāsa (tuṣāra+āsāra+sundarī)
- tuṣāra – hoarfrost, mist, dew, cold
noun (masculine) - āsāra – shower (of rain, flowers, etc.), cascade, continuous fall
noun (masculine)
From 'ā' + '√sṛ' (to flow).
Prefix: ā
Root: sṛ (class 1) - sundarī – beautiful, lovely, charming (feminine form)
adjective (feminine)
Feminine form of 'sundara'.
दिग्भ्यः (digbhyaḥ) - from the directions/quarters
(noun)
Ablative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky
Root: diś (class 6)
स्थगितदिक्चक्रा (sthagitadikcakrā) - obscuring/covering the circle of directions
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sthagitadikcakra
sthagitadikcakra - one by which the circle of directions is covered/obstructed
Bahuvrīhi compound, modifying 'puṣpavṛṣṭiḥ'. 'sthagita' (covered) + 'dikcakra' (circle of directions).
Compound type : Bahuvrīhi (sthagita+dikcakra)
- sthagita – covered, hidden, stopped, obstructed
adjective
Past Passive Participle
From root 'sthag' (to cover, to obstruct).
Root: sthag (class 10) - dikcakra – the circle of the horizons, the expanse of the quarters
noun (neuter)
Compound of 'diś' (direction) + 'cakra' (wheel, circle).
पुष्पवृष्टिः (puṣpavṛṣṭiḥ) - a shower of flowers
(noun)
Nominative, feminine, singular of puṣpavṛṣṭi
puṣpavṛṣṭi - a shower of flowers
Compound of 'puṣpa' (flower) and 'vṛṣṭi' (rain, shower).
Compound type : Tatpuruṣa (puṣpa+vṛṣṭi)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter)
Root: puṣ (class 4) - vṛṣṭi – rain, shower, showering
noun (feminine)
From root 'vṛṣ' (to rain).
Root: vṛṣ (class 1)
पपात (papāta) - fell, dropped
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of √pat
perfect past tense
3rd person singular perfect of 'pat'.
Root: pat (class 1)
ह (ha) - an emphatic particle (indeed, verily, surely)
(indeclinable)
Particle, often untranslated.