योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-200, verse-62
मुनिसेनाधिपं भूपं भास्करं भूरितेजसम् ।
वसिष्ठं सुप्रवादाढ्यं विश्वामित्रं तपोनिधिम् ॥ ६२ ॥
वसिष्ठं सुप्रवादाढ्यं विश्वामित्रं तपोनिधिम् ॥ ६२ ॥
munisenādhipaṃ bhūpaṃ bhāskaraṃ bhūritejasam ,
vasiṣṭhaṃ supravādāḍhyaṃ viśvāmitraṃ taponidhim 62
vasiṣṭhaṃ supravādāḍhyaṃ viśvāmitraṃ taponidhim 62
62.
munisenādhipam bhūpam bhāskaram bhūritejasam
vasiṣṭham supravādāḍhyam viśvāmitram taponidhim
vasiṣṭham supravādāḍhyam viśvāmitram taponidhim
62.
munisenādhipam bhūpam bhāskaram bhūritejasam
vasiṣṭham supravādāḍhyam viśvāmitram taponidhim
vasiṣṭham supravādāḍhyam viśvāmitram taponidhim
62.
The king, who was the commander of the sages' army, shining like the sun with immense brilliance; Vasiṣṭha, who was rich in excellent teachings; and Viśvāmitra, who was a treasure house of asceticism (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुनिसेनाधिपम् (munisenādhipam) - the chief of the army of sages
- भूपम् (bhūpam) - the king
- भास्करम् (bhāskaram) - the sun, a sun-like one
- भूरितेजसम् (bhūritejasam) - possessing great splendor, very brilliant
- वसिष्ठम् (vasiṣṭham) - Vasiṣṭha
- सुप्रवादाढ्यम् (supravādāḍhyam) - rich in good teachings, full of excellent traditions
- विश्वामित्रम् (viśvāmitram) - Viśvāmitra
- तपोनिधिम् (taponidhim) - a treasury of asceticism (tapas)
Words meanings and morphology
मुनिसेनाधिपम् (munisenādhipam) - the chief of the army of sages
(noun)
Accusative, masculine, singular of munisenādhipa
munisenādhipa - chief of the army of sages
Compound type : tatpurusha (muni+senā+adhipa)
- muni – sage, ascetic
noun (masculine) - senā – army, host
noun (feminine) - adhipa – ruler, lord, chief
noun (masculine)
भूपम् (bhūpam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhūpa
bhūpa - king, ruler
Root: bhū (class 1)
भास्करम् (bhāskaram) - the sun, a sun-like one
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, creator of light
From bhās (light) + kara (maker)
Compound type : tatpurusha (bhās+kara)
- bhās – light, splendor
noun (feminine) - kara – maker, doing
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8)
भूरितेजसम् (bhūritejasam) - possessing great splendor, very brilliant
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhūritejas
bhūritejas - having great splendor, very brilliant
Compound type : bahuvrihi (bhūri+tejas)
- bhūri – much, abundant, great
adjective - tejas – splendor, brilliance, energy
noun (neuter)
वसिष्ठम् (vasiṣṭham) - Vasiṣṭha
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Name of a celebrated Vedic sage; best, most excellent
Superlative of vasu (good)
सुप्रवादाढ्यम् (supravādāḍhyam) - rich in good teachings, full of excellent traditions
(adjective)
Accusative, masculine, singular of supravādāḍhya
supravādāḍhya - rich in good reports/teachings/traditions
Compound type : tatpurusha (su+pravāda+āḍhya)
- su – good, well, excellent
indeclinable - pravāda – saying, report, teaching, tradition
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: vad (class 1) - āḍhya – rich, wealthy, abundant in
adjective
विश्वामित्रम् (viśvāmitram) - Viśvāmitra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Name of a celebrated Vedic sage; friend of all
viśva (all) + mitra (friend)
Compound type : tatpurusha (viśva+mitra)
- viśva – all, whole, universal
adjective - mitra – friend, companion
noun (masculine)
तपोनिधिम् (taponidhim) - a treasury of asceticism (tapas)
(noun)
Accusative, masculine, singular of taponidhi
taponidhi - treasure of austerity/asceticism (tapas)
Compound type : tatpurusha (tapas+nidhi)
- tapas – asceticism, austerity, spiritual fervor
noun (neuter) - nidhi – treasure, receptacle, store
noun (masculine)
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)