योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-200, verse-13
कुसुमासारसारेण शब्दशोभातिशायिना ।
संरम्भेण जगामाशु रोदोरन्ध्रमपूर्वताम् ॥ १३ ॥
संरम्भेण जगामाशु रोदोरन्ध्रमपूर्वताम् ॥ १३ ॥
kusumāsārasāreṇa śabdaśobhātiśāyinā ,
saṃrambheṇa jagāmāśu rodorandhramapūrvatām 13
saṃrambheṇa jagāmāśu rodorandhramapūrvatām 13
13.
kusumaāsārasāreṇa śabdaśobhāatiśāyinā
saṃrambheṇa jagāma āśu rodorandhram apūrvatām
saṃrambheṇa jagāma āśu rodorandhram apūrvatām
13.
kusumaāsārasāreṇa śabdaśobhāatiśāyinā
saṃrambheṇa āśu rodorandhram apūrvatām jagāma
saṃrambheṇa āśu rodorandhram apūrvatām jagāma
13.
Quickly, by the grandeur, which was rich with a shower of flowers and surpassed the beauty of sound, the entire firmament attained an unprecedented state.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुसुमआसारसारेण (kusumaāsārasāreṇa) - by the grandeur rich with the showering of flowers (by the essence/abundance of the shower of flowers)
- शब्दशोभाअतिशायिना (śabdaśobhāatiśāyinā) - by the grandeur surpassing the beauty of sound (by that which surpassed the beauty of sound)
- संरम्भेण (saṁrambheṇa) - by the great excitement, grandeur, commotion
- जगाम (jagāma) - went, reached, attained
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- रोदोरन्ध्रम् (rodorandhram) - the space between heaven and earth, the firmament
- अपूर्वताम् (apūrvatām) - an unprecedented state/quality, uniqueness
Words meanings and morphology
कुसुमआसारसारेण (kusumaāsārasāreṇa) - by the grandeur rich with the showering of flowers (by the essence/abundance of the shower of flowers)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kusumaāsārasāra
kusumaāsārasāra - essence/abundance of a flower shower
Compound type : tatpurusha (kusuma+āsāra+sāra)
- kusuma – flower, blossom
noun (neuter) - āsāra – shower, downpour, abundance
noun (masculine) - sāra – essence, core, strength, abundance
noun (masculine)
शब्दशोभाअतिशायिना (śabdaśobhāatiśāyinā) - by the grandeur surpassing the beauty of sound (by that which surpassed the beauty of sound)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śabdaśobhāatiśāyin
śabdaśobhāatiśāyin - surpassing the beauty of sound
Compound type : tatpurusha (śabda+śobhā+atiśāyin)
- śabda – sound, word, noise
noun (masculine) - śobhā – beauty, splendor, luster
noun (feminine) - atiśāyin – surpassing, excelling, pre-eminent
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root śī (to lie, to exceed) with prefix ati
Prefix: ati
Root: śī (class 2)
संरम्भेण (saṁrambheṇa) - by the great excitement, grandeur, commotion
(noun)
Instrumental, masculine, singular of saṃrambha
saṁrambha - excitement, fervor, grandeur, vehemence, bustle
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
जगाम (jagāma) - went, reached, attained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of gam
Perfect tense (Lit) form of gam
Root: gam (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
रोदोरन्ध्रम् (rodorandhram) - the space between heaven and earth, the firmament
(noun)
Accusative, neuter, singular of rodorandhra
rodorandhra - the intermediate space between heaven and earth, the entire sky
Compound type : tatpurusha (rodas+randhra)
- rodas – heaven and earth (often dual)
noun (neuter) - randhra – opening, chasm, space, interval
noun (neuter)
अपूर्वताम् (apūrvatām) - an unprecedented state/quality, uniqueness
(noun)
Accusative, feminine, singular of apūrvatā
apūrvatā - unprecedentedness, uniqueness, novelty
Derived from apūrva (unprecedented) + suffix -tā (state, quality)