Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,200

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-200, verse-39

निरुत्तरीकृतमहाराज ब्रह्मन्प्रणौमि ते ।
प्रणाममात्रसारोऽहं रामः पादाविमौ प्रभो ॥ ३९ ॥
niruttarīkṛtamahārāja brahmanpraṇaumi te ,
praṇāmamātrasāro'haṃ rāmaḥ pādāvimau prabho 39
39. niruttarī-kṛta-mahārāja brahman praṇami te
praṇāma-mātra-sāraḥ aham rāmaḥ pādau imau prabho
39. brahman niruttarī-kṛta-mahārāja te praṇami aham rāmaḥ
praṇāma-mātra-sāraḥ (asmi) prabho imau pādau (te)
39. O Brahman, you who have rendered the great king speechless, I bow to you! O Lord, I, Rāma, whose essence is merely obeisance, [bow to] these two feet [of yours].

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निरुत्तरी-कृत-महाराज (niruttarī-kṛta-mahārāja) - O Viśvāmitra, who has caused the great king Dasharatha to be without an answer (due to challenging demands) (O one who has rendered the great king speechless)
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Viśvāmitra, a great sage (O Brahman, O divine one)
  • प्रणमि (praṇami) - I offer my obeisance (I bow, I prostrate)
  • ते (te) - to you (Viśvāmitra) (to you)
  • प्रणाम-मात्र-सारः (praṇāma-mātra-sāraḥ) - I, Rāma, who can only offer obeisance (to such a great sage) (whose essence is merely bowing/obeisance)
  • अहम् (aham) - I
  • रामः (rāmaḥ) - Prince Rāma, son of Dasharatha (Rāma)
  • पादौ (pādau) - the two feet of Viśvāmitra, to which Rāma bows (two feet)
  • इमौ (imau) - these two (feet) (these two)
  • प्रभो (prabho) - O Viśvāmitra, as a respected lord/master (O Lord, O Master)

Words meanings and morphology

निरुत्तरी-कृत-महाराज (niruttarī-kṛta-mahārāja) - O Viśvāmitra, who has caused the great king Dasharatha to be without an answer (due to challenging demands) (O one who has rendered the great king speechless)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of niruttarī-kṛta-mahārāja
niruttarī-kṛta-mahārāja - one by whom a great king has been rendered speechless
Compound type : bahuvrīhi (nir+uttara+kṛta+mahā+rājan)
  • nir – without, devoid of
    prefix
  • uttara – answer, reply
    noun (neuter)
  • kṛta – made, done, performed (past passive participle)
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'kṛ' (to do, to make)
    Root: kṛ (class 8)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
ब्रह्मन् (brahman) - O Viśvāmitra, a great sage (O Brahman, O divine one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahman (the Absolute), a priest, a sage
Note: Refers to Viśvāmitra.
प्रणमि (praṇami) - I offer my obeisance (I bow, I prostrate)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of nam
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
ते (te) - to you (Viśvāmitra) (to you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
second person pronoun
Note: Can also be genitive in some contexts, but here it is dative 'to you'.
प्रणाम-मात्र-सारः (praṇāma-mātra-sāraḥ) - I, Rāma, who can only offer obeisance (to such a great sage) (whose essence is merely bowing/obeisance)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praṇāma-mātra-sāra
praṇāma-mātra-sāra - one whose essence is only reverence
Compound type : bahuvrīhi (praṇāma+mātra+sāra)
  • praṇāma – bowing, salutation, obeisance
    noun (masculine)
    Derived from root 'nam' with prefix 'pra'
    Prefix: pra
    Root: nam (class 1)
  • mātra – mere, only, measure
    indeclinable
  • sāra – essence, core, chief part
    noun (masculine)
Note: Modifies 'aham rāmaḥ'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
first person pronoun
रामः (rāmaḥ) - Prince Rāma, son of Dasharatha (Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name); pleasing, charming
पादौ (pādau) - the two feet of Viśvāmitra, to which Rāma bows (two feet)
(noun)
Accusative, masculine, dual of pāda
pāda - foot, leg, quarter
Note: Implied object of 'praṇami'.
इमौ (imau) - these two (feet) (these two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of idam
idam - this, these
demonstrative pronoun
Note: Modifies 'pādau'.
प्रभो (prabho) - O Viśvāmitra, as a respected lord/master (O Lord, O Master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, able