योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-200, verse-51
हे भासभृगुभारण्डवत्सवात्स्यायनादयः ।
मुनयस्तुच्छमेतन्नु भवद्भिर्मद्वचः श्रुतम् ॥ ५१ ॥
मुनयस्तुच्छमेतन्नु भवद्भिर्मद्वचः श्रुतम् ॥ ५१ ॥
he bhāsabhṛgubhāraṇḍavatsavātsyāyanādayaḥ ,
munayastucchametannu bhavadbhirmadvacaḥ śrutam 51
munayastucchametannu bhavadbhirmadvacaḥ śrutam 51
51.
he bhāsabhṛgubhāraṇḍavatsavātsyāyanādayaḥ munayaḥ
tuccham etat nu bhavadbhiḥ matvacaḥ śrutam
tuccham etat nu bhavadbhiḥ matvacaḥ śrutam
51.
he bhāsabhṛgubhāraṇḍavatsavātsyāyanādayaḥ munayaḥ
bhavadbhiḥ etat tuccham matvacaḥ nu śrutam
bhavadbhiḥ etat tuccham matvacaḥ nu śrutam
51.
O Bhāsa, Bhṛgu, Bhāraṇḍa, Vatsa, Vātsyāyana, and other sages, have these insignificant words of mine indeed been heard by you?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हे (he) - O!
- भासभृगुभारण्डवत्सवात्स्यायनादयः (bhāsabhṛgubhāraṇḍavatsavātsyāyanādayaḥ) - Addressing a group of prominent sages by listing several names followed by 'ādayaḥ' (and others). (O Bhāsa, Bhṛgu, Bhāraṇḍa, Vatsa, Vātsyāyana, and others)
- मुनयः (munayaḥ) - O sages
- तुच्छम् (tuccham) - insignificant, trivial, worthless
- एतत् (etat) - this
- नु (nu) - Used to express emphasis or interrogation. (indeed, surely, perhaps (interrogative particle))
- भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (honorable, plural)
- मत्वचः (matvacaḥ) - my words, my speech
- श्रुतम् (śrutam) - heard, listened to
Words meanings and morphology
हे (he) - O!
(indeclinable)
भासभृगुभारण्डवत्सवात्स्यायनादयः (bhāsabhṛgubhāraṇḍavatsavātsyāyanādayaḥ) - Addressing a group of prominent sages by listing several names followed by 'ādayaḥ' (and others). (O Bhāsa, Bhṛgu, Bhāraṇḍa, Vatsa, Vātsyāyana, and others)
(proper noun)
Vocative, masculine, plural of bhāsabhṛgubhāraṇḍavatsavātsyāyanādi
bhāsabhṛgubhāraṇḍavatsavātsyāyanādi - Bhāsa, Bhṛgu, Bhāraṇḍa, Vatsa, Vātsyāyana and others
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (bhāsa+bhṛgu+bhāraṇḍa+vatsa+vātsyāyana+ādi)
- bhāsa – name of a sage or a poet
proper noun (masculine) - bhṛgu – name of a Vedic sage, one of the Prajāpatis
proper noun (masculine) - bhāraṇḍa – name of a sage
proper noun (masculine) - vatsa – name of a sage
proper noun (masculine) - vātsyāyana – name of a sage, author of Kama Sutra
proper noun (masculine) - ādi – beginning, etcetera, and others
noun (masculine)
मुनयः (munayaḥ) - O sages
(noun)
Vocative, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, holy man
तुच्छम् (tuccham) - insignificant, trivial, worthless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tuccha
tuccha - empty, insignificant, trivial, vain
Note: Agrees with 'etat matvacaḥ'.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etas
etas - this, this one
Note: Refers to the speaker's words.
नु (nu) - Used to express emphasis or interrogation. (indeed, surely, perhaps (interrogative particle))
(indeclinable)
भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (honorable, plural)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Note: Agent in a passive construction.
मत्वचः (matvacaḥ) - my words, my speech
(noun)
Nominative, neuter, singular of matvacaḥ
matvacaḥ - my words
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mad+vacas)
- mad – I, me (genitive/possessive sense)
pronoun - vacas – speech, word, saying
noun (neuter)
Note: Object of the passive verb 'śrutam'.
श्रुतम् (śrutam) - heard, listened to
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, revealed (as in Śruti)
Past Passive Participle
Derived from the root 'śru' (to hear) with the past passive participle suffix 'ta'.
Root: śru (class 5)
Note: Functions as a main verb in passive construction 'by you was heard'.