योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-200, verse-41
आनन्दबाष्पसंपूर्णनयनो नयकोविदः ।
गुरुं परमया भक्त्या प्रणनाम पुनःपुनः ॥ ४१ ॥
गुरुं परमया भक्त्या प्रणनाम पुनःपुनः ॥ ४१ ॥
ānandabāṣpasaṃpūrṇanayano nayakovidaḥ ,
guruṃ paramayā bhaktyā praṇanāma punaḥpunaḥ 41
guruṃ paramayā bhaktyā praṇanāma punaḥpunaḥ 41
41.
ānanda-bāṣpa-saṃpūrṇa-nayanaḥ naya-kovidaḥ
gurum paramayā bhaktyā praṇanāma punar punar
gurum paramayā bhaktyā praṇanāma punar punar
41.
ānanda-bāṣpa-saṃpūrṇa-nayanaḥ naya-kovidaḥ
gurum paramayā bhaktyā punar punar praṇanāma
gurum paramayā bhaktyā punar punar praṇanāma
41.
With his eyes full of tears of joy, and being skilled in prudence, he bowed again and again to his preceptor (guru) with supreme devotion (bhakti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आनन्द-बाष्प-संपूर्ण-नयनः (ānanda-bāṣpa-saṁpūrṇa-nayanaḥ) - Rāma, with eyes overflowing with joyful tears (whose eyes were full of tears of joy)
- नय-कोविदः (naya-kovidaḥ) - Rāma, knowledgeable in proper conduct and statecraft (skilled in policy/prudence)
- गुरुम् (gurum) - to Viśvāmitra, his preceptor (guru) (to the preceptor (guru))
- परमया (paramayā) - with utmost, with greatest (with supreme, with highest)
- भक्त्या (bhaktyā) - with profound reverence and dedication (bhakti) (with devotion (bhakti), with loyalty)
- प्रणनाम (praṇanāma) - Rāma bowed down (to Viśvāmitra) (he bowed down, he saluted)
- पुनर् (punar) - again, once more
- पुनर् (punar) - again, once more
Words meanings and morphology
आनन्द-बाष्प-संपूर्ण-नयनः (ānanda-bāṣpa-saṁpūrṇa-nayanaḥ) - Rāma, with eyes overflowing with joyful tears (whose eyes were full of tears of joy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ānanda-bāṣpa-saṃpūrṇa-nayana
ānanda-bāṣpa-saṁpūrṇa-nayana - one whose eyes are full of tears of joy
Compound type : bahuvrīhi (ānanda+bāṣpa+saṃpūrṇa+nayana)
- ānanda – joy, happiness, bliss
noun (masculine) - bāṣpa – tears, vapor
noun (masculine) - saṃpūrṇa – full, complete, filled with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'pṛ' (to fill) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: pṛ (class 9) - nayana – eye, leading
noun (neuter)
Root: nī (class 1)
Note: Modifies the implied subject, Rāma.
नय-कोविदः (naya-kovidaḥ) - Rāma, knowledgeable in proper conduct and statecraft (skilled in policy/prudence)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of naya-kovida
naya-kovida - skilled in policy, prudent
Compound type : tatpuruṣa (naya+kovida)
- naya – policy, conduct, prudence, guidance
noun (masculine)
Derived from root 'nī' (to lead)
Root: nī (class 1) - kovida – skilled, expert, knowing
adjective (masculine)
Note: Modifies the implied subject, Rāma.
गुरुम् (gurum) - to Viśvāmitra, his preceptor (guru) (to the preceptor (guru))
(noun)
Accusative, masculine, singular of guru
guru - preceptor, teacher, heavy, venerable
Note: Object of 'praṇanāma'.
परमया (paramayā) - with utmost, with greatest (with supreme, with highest)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, greatest
Note: Modifies 'bhaktyā'.
भक्त्या (bhaktyā) - with profound reverence and dedication (bhakti) (with devotion (bhakti), with loyalty)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, attachment, loyalty, worship
Derived from root 'bhaj' (to divide, to participate, to worship)
Root: bhaj (class 1)
Note: Indicates the manner of bowing.
प्रणनाम (praṇanāma) - Rāma bowed down (to Viśvāmitra) (he bowed down, he saluted)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of nam
root 'nam' (to bow) with prefix 'pra'; irregular perfect formation
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
पुनर् (punar) - again, once more
(indeclinable)
Note: Used adverbially to indicate repetition.
पुनर् (punar) - again, once more
(indeclinable)
Note: Used adverbially to indicate repetition, forming a phrase 'again and again'.