योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-200, verse-32
तथाप्यात्मक्रमं ब्रह्मन्निमं नेतुमवन्ध्यताम् ।
अहं वच्मि यथाप्राप्तं न कोपं कर्तुमर्हसि ॥ ३२ ॥
अहं वच्मि यथाप्राप्तं न कोपं कर्तुमर्हसि ॥ ३२ ॥
tathāpyātmakramaṃ brahmannimaṃ netumavandhyatām ,
ahaṃ vacmi yathāprāptaṃ na kopaṃ kartumarhasi 32
ahaṃ vacmi yathāprāptaṃ na kopaṃ kartumarhasi 32
32.
tathā api ātma-kramam Brahman imam netum avandhyatām
aham vacmi yathāprāptam na kopam kartum arhasi
aham vacmi yathāprāptam na kopam kartum arhasi
32.
Brahman tathā api imam ātma-kramam avandhyatām
netum aham yathāprāptam vacmi kopam kartum na arhasi
netum aham yathāprāptam vacmi kopam kartum na arhasi
32.
Nevertheless, O Brahman, to bring this customary practice of mine to fruition, I speak as is appropriate. You should not be angry.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - nevertheless (in conjunction with api) (thus, so, in that manner)
- अपि (api) - nevertheless (in conjunction with tathā) (even, also, too)
- आत्म-क्रमम् (ātma-kramam) - this customary practice of mine (my own customary order, self-practice)
- ब्रह्मन् (brahman) - O Vasiṣṭha (addressing him as a Brahmin sage) (O Brahman (Vedic deity or class of priest))
- इमम् (imam) - this (practice) (this)
- नेतुम् (netum) - to bring (to fruition) (to lead, to bring, to guide)
- अवन्ध्यताम् (avandhyatām) - to fruition (to fruitfulness, to non-futility, to productiveness)
- अहम् (aham) - I
- वच्मि (vacmi) - I speak, I say, I tell
- यथाप्राप्तम् (yathāprāptam) - as obtained, as received, as appropriate
- न (na) - not, no
- कोपम् (kopam) - anger, wrath
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
- अर्हसि (arhasi) - you should (not be angry) (you ought, you are able, you deserve)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - nevertheless (in conjunction with api) (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
अपि (api) - nevertheless (in conjunction with tathā) (even, also, too)
(indeclinable)
आत्म-क्रमम् (ātma-kramam) - this customary practice of mine (my own customary order, self-practice)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātma-krama
ātma-krama - one's own practice, self-discipline, personal custom
compound of ātman (self/own) and krama (order, sequence, practice)
Compound type : tatpurusha (ātman+krama)
- ātman – Self, soul, essence, breath
noun (masculine) - krama – step, order, sequence, method, custom, practice
noun (masculine)
from root kram (to step, go)
Root: kram (class 1)
ब्रह्मन् (brahman) - O Vasiṣṭha (addressing him as a Brahmin sage) (O Brahman (Vedic deity or class of priest))
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin (priest, sage), ultimate reality (brahman), prayer, sacred word
इमम् (imam) - this (practice) (this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: agrees with ātma-kramam
नेतुम् (netum) - to bring (to fruition) (to lead, to bring, to guide)
(verb)
infinitive of nī
Infinitive
root nī, infinitive form
Root: nī (class 1)
अवन्ध्यताम् (avandhyatām) - to fruition (to fruitfulness, to non-futility, to productiveness)
(noun)
Accusative, feminine, singular of avandhyatā
avandhyatā - fruitfulness, productiveness, non-futility
Derived from a-vandhya (not barren) + tā (suffix for abstract noun)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vandhyatā)
- a – not, un-
indeclinable
negative particle - vandhyatā – barrenness, futility
noun (feminine)
derived from vandhya (barren) + tā (suffix for abstract noun)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
वच्मि (vacmi) - I speak, I say, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of vac
present tense form
root vac, present 1st singular active
Root: vac (class 2)
यथाप्राप्तम् (yathāprāptam) - as obtained, as received, as appropriate
(indeclinable)
indeclinable adverbial compound (avyayībhāva) or adjective used adverbially. From yathā (as) + prāpta (obtained)
Compound type : avyayībhāva (yathā+prāpta)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - prāpta – obtained, received, arrived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root āp with upasarga pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used adverbially
न (na) - not, no
(indeclinable)
कोपम् (kopam) - anger, wrath
(noun)
Accusative, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath, passion
from root kup (to be angry)
Root: kup (class 4)
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
(verb)
infinitive of kṛ
Infinitive
root kṛ, infinitive form
Root: kṛ (class 8)
अर्हसि (arhasi) - you should (not be angry) (you ought, you are able, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
present tense form
root arh, present 2nd singular active
Root: arh (class 1)