योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-200, verse-7
सिद्धानां साधुवादेन सह वै सहसा ततः ।
देवदुन्दुभयो नेदुः प्रतिश्रुत्पूरिताचलाः ॥ ७ ॥
देवदुन्दुभयो नेदुः प्रतिश्रुत्पूरिताचलाः ॥ ७ ॥
siddhānāṃ sādhuvādena saha vai sahasā tataḥ ,
devadundubhayo neduḥ pratiśrutpūritācalāḥ 7
devadundubhayo neduḥ pratiśrutpūritācalāḥ 7
7.
siddhānām sādhuvādena saha vai sahasā tataḥ
devadundubhayaḥ neduḥ pratiśrutpūritācalāḥ
devadundubhayaḥ neduḥ pratiśrutpūritācalāḥ
7.
tataḥ sahasā siddhānām sādhuvādena saha vai
pratiśrutpūritācalāḥ devadundubhayaḥ neduḥ
pratiśrutpūritācalāḥ devadundubhayaḥ neduḥ
7.
Then, suddenly, accompanied by the cries of "excellent!" from the perfected beings (siddhas), the divine drums resounded, their echoes filling the mountains.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सिद्धानाम् (siddhānām) - of the perfected beings
- साधुवादेन (sādhuvādena) - with a cry of "well done!" or "excellent!"
- सह (saha) - with, along with, accompanied by
- वै (vai) - emphasizes the preceding word or statement (indeed, surely, certainly)
- सहसा (sahasā) - suddenly, unexpectedly, forcibly
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- देवदुन्दुभयः (devadundubhayaḥ) - divine drums
- नेदुः (neduḥ) - resounded, thundered, roared
- प्रतिश्रुत्पूरिताचलाः (pratiśrutpūritācalāḥ) - filling the mountains with echoes, whose mountains are filled with echoes
Words meanings and morphology
सिद्धानाम् (siddhānām) - of the perfected beings
(noun)
Genitive, masculine, plural of siddha
siddha - accomplished, perfected, successful; a class of semi-divine beings
Past Passive Participle
From root 'sidh' (to accomplish, succeed).
Root: sidh (class 1)
साधुवादेन (sādhuvādena) - with a cry of "well done!" or "excellent!"
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sādhuvāda
sādhuvāda - an exclamation of "sādhu!" (excellent, well done), applause, praise
Compound of 'sādhu' (good, excellent) and 'vāda' (speech, saying).
Compound type : Tatpuruṣa (sādhu+vāda)
- sādhu – good, excellent, virtuous, well
adjective - vāda – speech, discourse, statement, sound
noun (masculine)
From root 'vad' (to speak, to say).
Root: vad (class 1)
सह (saha) - with, along with, accompanied by
(indeclinable)
Preposition/adverb.
वै (vai) - emphasizes the preceding word or statement (indeed, surely, certainly)
(indeclinable)
An emphatic particle, often untranslated in English.
सहसा (sahasā) - suddenly, unexpectedly, forcibly
(indeclinable)
Adverbial form.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
Adverb derived from pronominal stem 'tad'.
देवदुन्दुभयः (devadundubhayaḥ) - divine drums
(noun)
Nominative, masculine, plural of devadundubhi
devadundubhi - a divine drum, drum of the gods
Compound of 'deva' (god) and 'dundubhi' (drum).
Compound type : Tatpuruṣa (deva+dundubhi)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine)
From root 'div' (to shine).
Root: div (class 4) - dundubhi – a drum, war-drum
noun (masculine)
Onomatopoeic.
नेदुः (neduḥ) - resounded, thundered, roared
(verb)
3rd person , plural, active, perfect past (liṭ) of √nad
perfect past tense
3rd person plural perfect of 'nad'.
Root: nad (class 1)
प्रतिश्रुत्पूरिताचलाः (pratiśrutpūritācalāḥ) - filling the mountains with echoes, whose mountains are filled with echoes
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pratiśrutpūritācalā
pratiśrutpūritācalā - one who has mountains filled with echoes (describes the drums)
Bahuvrīhi compound. 'pratiśrut' (echo) + 'pūrita' (filled) + 'acala' (mountain). The mountains are filled with echoes.
Compound type : Bahuvrīhi (pratiśrut+pūrita+acala)
- pratiśrut – echo, reverberation
noun (feminine)
From 'prati' (back, against) + 'śrut' (hearing, sound).
Prefix: prati
Root: śru (class 5) - pūrita – filled, accomplished
adjective
Past Passive Participle
From root 'pṛ' (to fill).
Root: pṛ (class 9) - acala – mountain, not moving
noun (masculine)
'a' (not) + 'cala' (moving).
Note: Adjective describing 'devadundubhayaḥ'.