योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-200, verse-30
दशरथ उवाच ।
क्षयातिशयमुक्तेन परमेणात्मवस्तुना ।
परान्तः पूर्णतोत्पन्ना बोधेनारुन्धतीपते ॥ ३० ॥
क्षयातिशयमुक्तेन परमेणात्मवस्तुना ।
परान्तः पूर्णतोत्पन्ना बोधेनारुन्धतीपते ॥ ३० ॥
daśaratha uvāca ,
kṣayātiśayamuktena parameṇātmavastunā ,
parāntaḥ pūrṇatotpannā bodhenārundhatīpate 30
kṣayātiśayamuktena parameṇātmavastunā ,
parāntaḥ pūrṇatotpannā bodhenārundhatīpate 30
30.
Daśarathaḥ uvāca kṣayātiśayamuktena parameṇa ātma-vastunā
parāntaḥ pūrṇatā utpannā bodhena Arundhatīpate
parāntaḥ pūrṇatā utpannā bodhena Arundhatīpate
30.
Arundhatīpate kṣayātiśayamuktena parameṇa
ātma-vastunā bodhena parāntaḥ pūrṇatā utpannā
ātma-vastunā bodhena parāntaḥ pūrṇatā utpannā
30.
Dasharatha said: "O husband of Arundhatī, a supreme fullness has arisen through knowledge, by means of the ultimate reality of the Self (ātman), which is free from decay and excess."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दशरथः (daśarathaḥ) - Dasharatha
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- क्षयातिशयमुक्तेन (kṣayātiśayamuktena) - by the ultimate reality of the Self (ātman) which is free from decay and excess (by that which is freed from decay and excess)
- परमेण (parameṇa) - by the supreme (reality) (by the supreme, by the highest)
- आत्म-वस्तुना (ātma-vastunā) - by the ultimate reality of the Self (ātman) (by the essence of the Self, by the reality of the Self)
- परान्तः (parāntaḥ) - the highest (state/being) where fullness arises (supreme end, utmost limit, highest interior)
- पूर्णता (pūrṇatā) - a supreme fullness (fullness, completeness, perfection)
- उत्पन्ना (utpannā) - arisen, produced, manifested
- बोधेन (bodhena) - by knowledge, by understanding
- अरुन्धतीपते (arundhatīpate) - O Vasiṣṭha (O husband of Arundhatī)
Words meanings and morphology
दशरथः (daśarathaḥ) - Dasharatha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Daśaratha
Daśaratha - King Dasharatha (father of Rama)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense form
root vac, perfect 3rd singular active
Root: vac (class 2)
क्षयातिशयमुक्तेन (kṣayātiśayamuktena) - by the ultimate reality of the Self (ātman) which is free from decay and excess (by that which is freed from decay and excess)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kṣayātiśayamukta
kṣayātiśayamukta - freed from decay and excess
compound of kṣaya (decay), atiśaya (excess), and mukta (freed)
Compound type : tatpurusha (kṣaya+atiśaya+mukta)
- kṣaya – decay, destruction, loss
noun (masculine)
from root kṣi (to destroy)
Root: kṣi (class 1) - atiśaya – excess, abundance, superiority
noun (masculine)
from ati-śī (to excel)
Prefix: ati
Root: śī (class 2) - mukta – freed, liberated, released
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root muc (to free)
Root: muc (class 6)
Note: modifies ātma-vastunā
परमेण (parameṇa) - by the supreme (reality) (by the supreme, by the highest)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate
Note: modifies ātma-vastunā
आत्म-वस्तुना (ātma-vastunā) - by the ultimate reality of the Self (ātman) (by the essence of the Self, by the reality of the Self)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ātma-vastu
ātma-vastu - the essence of the Self, the reality of the Self
compound of ātman (Self) and vastu (essence, reality)
Compound type : tatpurusha (ātman+vastu)
- ātman – Self, soul, essence, breath
noun (masculine) - vastu – substance, object, essence, reality, thing
noun (neuter)
from root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
परान्तः (parāntaḥ) - the highest (state/being) where fullness arises (supreme end, utmost limit, highest interior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parānta
parānta - supreme end, utmost limit, highest interior
compound of para (supreme) and anta (end/interior)
Compound type : tatpurusha (para+anta)
- para – supreme, highest, ultimate, other
adjective (masculine) - anta – end, limit, boundary, interior
noun (masculine)
पूर्णता (pūrṇatā) - a supreme fullness (fullness, completeness, perfection)
(noun)
Nominative, feminine, singular of pūrṇatā
pūrṇatā - fullness, completeness, perfection
derived from pūrṇa (full) + tā (suffix for abstract noun)
उत्पन्ना (utpannā) - arisen, produced, manifested
(adjective)
Nominative, feminine, singular of utpanna
utpanna - arisen, produced, manifested
Past Passive Participle
from root pad (to go, move) with upasarga ut
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
Note: agrees with pūrṇatā
बोधेन (bodhena) - by knowledge, by understanding
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bodha
bodha - knowledge, understanding, awakening, perception
from root budh (to know, understand)
Root: budh (class 1)
अरुन्धतीपते (arundhatīpate) - O Vasiṣṭha (O husband of Arundhatī)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of Arundhatīpati
Arundhatīpati - husband of Arundhatī (refers to the sage Vasiṣṭha)
compound of Arundhatī (name of a female sage, wife of Vasiṣṭha) and pati (husband, lord)
Compound type : tatpurusha (Arundhatī+pati)
- Arundhatī – name of a female sage, wife of Vasiṣṭha
proper noun (feminine) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)