Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,200

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-200, verse-30

दशरथ उवाच ।
क्षयातिशयमुक्तेन परमेणात्मवस्तुना ।
परान्तः पूर्णतोत्पन्ना बोधेनारुन्धतीपते ॥ ३० ॥
daśaratha uvāca ,
kṣayātiśayamuktena parameṇātmavastunā ,
parāntaḥ pūrṇatotpannā bodhenārundhatīpate 30
30. Daśarathaḥ uvāca kṣayātiśayamuktena parameṇa ātma-vastunā
parāntaḥ pūrṇatā utpannā bodhena Arundhatīpate
30. Arundhatīpate kṣayātiśayamuktena parameṇa
ātma-vastunā bodhena parāntaḥ pūrṇatā utpannā
30. Dasharatha said: "O husband of Arundhatī, a supreme fullness has arisen through knowledge, by means of the ultimate reality of the Self (ātman), which is free from decay and excess."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दशरथः (daśarathaḥ) - Dasharatha
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • क्षयातिशयमुक्तेन (kṣayātiśayamuktena) - by the ultimate reality of the Self (ātman) which is free from decay and excess (by that which is freed from decay and excess)
  • परमेण (parameṇa) - by the supreme (reality) (by the supreme, by the highest)
  • आत्म-वस्तुना (ātma-vastunā) - by the ultimate reality of the Self (ātman) (by the essence of the Self, by the reality of the Self)
  • परान्तः (parāntaḥ) - the highest (state/being) where fullness arises (supreme end, utmost limit, highest interior)
  • पूर्णता (pūrṇatā) - a supreme fullness (fullness, completeness, perfection)
  • उत्पन्ना (utpannā) - arisen, produced, manifested
  • बोधेन (bodhena) - by knowledge, by understanding
  • अरुन्धतीपते (arundhatīpate) - O Vasiṣṭha (O husband of Arundhatī)

Words meanings and morphology

दशरथः (daśarathaḥ) - Dasharatha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Daśaratha
Daśaratha - King Dasharatha (father of Rama)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense form
root vac, perfect 3rd singular active
Root: vac (class 2)
क्षयातिशयमुक्तेन (kṣayātiśayamuktena) - by the ultimate reality of the Self (ātman) which is free from decay and excess (by that which is freed from decay and excess)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kṣayātiśayamukta
kṣayātiśayamukta - freed from decay and excess
compound of kṣaya (decay), atiśaya (excess), and mukta (freed)
Compound type : tatpurusha (kṣaya+atiśaya+mukta)
  • kṣaya – decay, destruction, loss
    noun (masculine)
    from root kṣi (to destroy)
    Root: kṣi (class 1)
  • atiśaya – excess, abundance, superiority
    noun (masculine)
    from ati-śī (to excel)
    Prefix: ati
    Root: śī (class 2)
  • mukta – freed, liberated, released
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root muc (to free)
    Root: muc (class 6)
Note: modifies ātma-vastunā
परमेण (parameṇa) - by the supreme (reality) (by the supreme, by the highest)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate
Note: modifies ātma-vastunā
आत्म-वस्तुना (ātma-vastunā) - by the ultimate reality of the Self (ātman) (by the essence of the Self, by the reality of the Self)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ātma-vastu
ātma-vastu - the essence of the Self, the reality of the Self
compound of ātman (Self) and vastu (essence, reality)
Compound type : tatpurusha (ātman+vastu)
  • ātman – Self, soul, essence, breath
    noun (masculine)
  • vastu – substance, object, essence, reality, thing
    noun (neuter)
    from root vas (to dwell)
    Root: vas (class 1)
परान्तः (parāntaḥ) - the highest (state/being) where fullness arises (supreme end, utmost limit, highest interior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parānta
parānta - supreme end, utmost limit, highest interior
compound of para (supreme) and anta (end/interior)
Compound type : tatpurusha (para+anta)
  • para – supreme, highest, ultimate, other
    adjective (masculine)
  • anta – end, limit, boundary, interior
    noun (masculine)
पूर्णता (pūrṇatā) - a supreme fullness (fullness, completeness, perfection)
(noun)
Nominative, feminine, singular of pūrṇatā
pūrṇatā - fullness, completeness, perfection
derived from pūrṇa (full) + tā (suffix for abstract noun)
उत्पन्ना (utpannā) - arisen, produced, manifested
(adjective)
Nominative, feminine, singular of utpanna
utpanna - arisen, produced, manifested
Past Passive Participle
from root pad (to go, move) with upasarga ut
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
Note: agrees with pūrṇatā
बोधेन (bodhena) - by knowledge, by understanding
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bodha
bodha - knowledge, understanding, awakening, perception
from root budh (to know, understand)
Root: budh (class 1)
अरुन्धतीपते (arundhatīpate) - O Vasiṣṭha (O husband of Arundhatī)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of Arundhatīpati
Arundhatīpati - husband of Arundhatī (refers to the sage Vasiṣṭha)
compound of Arundhatī (name of a female sage, wife of Vasiṣṭha) and pati (husband, lord)
Compound type : tatpurusha (Arundhatī+pati)
  • Arundhatī – name of a female sage, wife of Vasiṣṭha
    proper noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband, owner
    noun (masculine)